Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Вытащить

Примеры в контексте "Out - Вытащить"

Примеры: Out - Вытащить
You took out that sentry before I could even draw my weapon. Ты уложил того бойца прежде, чем я успела вытащить пистолет.
I just had to get her out. Я просто обязана была вытащить её оттуда.
You have to get me out, daddy. Ты должен вытащить меня отсюда, папочка.
If everything goes south, I'll be there to pull you out. Если все пойдет не так, я буду там, чтобы вытащить тебя оттуда.
I need to pull one out. Мне нужно вытащить одного из них.
And if they can help me get him out, I'm in. И если они помогут мне вытащить его оттуда, я с ними.
Rescue crews are tunneling in in an attempt to reach him and hopefully get him out in time. Спасательные команды бурят туннель в попытке добраться до него и вытащить оттуда вовремя.
Going in may have hurt a little, but coming out - if it doesn't coming out now, you're in here alone. Зашла она безболезненно, а вот вытащить будет... если не вытащить, ты здесь будешь один.
You can take out one or two and the plane still flies, but you take out one too many, or maybe that one holding on the wings, and the whole system collapses. Можно убрать несколько, но самолёт все ещё будет лететь, но если вытащить на одну больше или ту, что удерживает крыло, и всё развалится.
(Get me out, Sherlock, you've got to get me out.) Вытащи меня, Шерлок, ты должен вытащить меня остюда.
Looks like we're not going to have enough time to dig them out. Похоже, мы не успеем их вытащить.
If we cut the fence off her, we can get her out. Если оттащим забор, сможем вытащить её.
Chief, if you need us to pull him out now, we're ready. Шеф, мы готовы его вытащить прямо сейчас.
The tow truck tried to pull us out and it got dragged in, too. Буксир пытался нас вытащить и тоже увяз.
But you could get me out. Но ты же можешь меня вытащить?
That's exactly what he wanted, to ferret out the evidence I had been keeping. Это как раз то, чего он хотел, вытащить улики, которые я хранил.
He'd need to pull out the lead bullet from the casing and then replace it with the one he made. Он должен был бы вытащить сначала пулю из гильзы, а потом заменить ее на ту, что сделал.
I'll try Jay again, but if we can't get him out... for the weekend, I won't have a problem. Я еще раз позвоню Джэю, но если нам не удастся его вытащить из-за выходных, я не очень расстроюсь.
Maybe we can use our switch, Come at her from different angles, Trip mara up, get audrey to come out for real. Может, мы сможем использовать этот обмен, подойти к ней с разных стороны, заставить Мару совершить ошибку и вытащить Одри.
You can't just go out there guns blazin'. Ты не можешь пойти и вытащить их силой.
Which is why we're trying to find a way to get him out... Поэтому мы и хотим его оттуда вытащить...
Help me out with this, will you? Помоги мне вытащить его отсюда, а?
It seems you're determined to drag our failings out, Inspector, all our vulgar little secrets. Похоже, вы решили вытащить наружу все наши недостатки, Инспектор, все наши вульгарные маленькие секретики.
But when he goes to the laboratory, it will take more than breakfast with his daughter to pry him out. Но когда он направился в свою лабораторию, я поняла, что ему уже не до завтрака и даже его собственная дочь не в силах вытащить его оттуда.
Can you pull me out the second it becomes acceptable to leave? Вы можете вытащить меня отсюда как только мне уже можно будет уйти?