Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Вытащить

Примеры в контексте "Out - Вытащить"

Примеры: Out - Вытащить
Meanwhile, I will try to get you out. А тем временем, я попробую вытащить тебя отсюда.
Told Jeremy to bring the car around so I could drag the kid out, drive him to the hospital. Я велел Джереми подогнать машину, собирался вытащить парня наружу, отвезти его в больницу.
She'll help us push Antonia out and send her back to wherever she came from. Она поможет нам вытащить из неё Антонию и отправить её обратно, откуда она пришла.
Can't get them out the window. Мы не можем вытащить их через окно.
I've spent my whole day trying to get you out there hocking your box. Я потратила целый день, чтобы вытащить тебя из твоей рутины.
But he was getting me out, you see... in case the whole place went up. А он пытался вытащить меня, знаете... на случай если всё загорится.
Now, please, help me get her out. А теперь, пожалуйста, помогите мне вытащить ее.
They said it would take an act of congress to get you out on bail tonight. Они сказали, что потребуется закон от Конгресса чтобы вытащить тебя под залог.
And I've heard you don't want to pull it out too quickly. И я слышал, что ты не хочешь вытащить его слишком быстро.
If a customer can pull a 12-pack out without the tower falling, they get it for half price. Если покупатель сможет вытащить упаковку, не разрушив башню, он получает ее за полцены.
And to wipe that out, you need special ops. И, чтобы их вытащить, вам понадобятся особые возможности.
When my Amsatou was being born, the woman doctor opened me up to here to let her out. Когда родилась моя Амсату, женщина-доктор открыла меня вот тут, чтобы вытащить её.
So Buffy should be safe until we find a way to get her out. Значит Баффи в безопасности, пока мы не найдем способ вытащить ее.
We're going to take it out, but first I want you to relax. Мы собираемся ее вытащить, но сейчас мне нужно, чтобы ты расслабился.
Nobody thought about taking the body out? Никто не подумал о том, что надо вытащить тело?
Cleaver, I thought you were helping me out. Кливер, я думал, ты сможешь меня вытащить.
I also remember you were nearly killed before we got you out. А еще я помню, что тебя чуть не убили, прежде чем мы успели тебя вытащить.
Something's just stuck in it and I'm trying to get it out. Просто в него что-то попало, и я пытаюсь вытащить.
When they saw I was okay, they tried to get him out. Когда они убедились, что я в порядке то попытались вытащить его.
We've got to get him out quickly, before anybody sees. Надо быстрее его вытащить, пока никто не увидел.
If we can't pull him out... Если мы не сможем его вытащить...
Let's get this bullet out before the squid wakes up. Надо вытащить пулю до того как он очнется.
She says I need to take it out. Она говорит, что я должен вытащить его наружу.
It's the only way to get Jo out and save your "livestock". Это единственный способ вытащить оттуда Джо и спасти ваш "домашний скот".
Anything to get you out there, Soos! Что угодно, лишь бы вытащить тебя отсюда, Зус!