Meanwhile, I will try to get you out. |
А тем временем, я попробую вытащить тебя отсюда. |
Told Jeremy to bring the car around so I could drag the kid out, drive him to the hospital. |
Я велел Джереми подогнать машину, собирался вытащить парня наружу, отвезти его в больницу. |
She'll help us push Antonia out and send her back to wherever she came from. |
Она поможет нам вытащить из неё Антонию и отправить её обратно, откуда она пришла. |
Can't get them out the window. |
Мы не можем вытащить их через окно. |
I've spent my whole day trying to get you out there hocking your box. |
Я потратила целый день, чтобы вытащить тебя из твоей рутины. |
But he was getting me out, you see... in case the whole place went up. |
А он пытался вытащить меня, знаете... на случай если всё загорится. |
Now, please, help me get her out. |
А теперь, пожалуйста, помогите мне вытащить ее. |
They said it would take an act of congress to get you out on bail tonight. |
Они сказали, что потребуется закон от Конгресса чтобы вытащить тебя под залог. |
And I've heard you don't want to pull it out too quickly. |
И я слышал, что ты не хочешь вытащить его слишком быстро. |
If a customer can pull a 12-pack out without the tower falling, they get it for half price. |
Если покупатель сможет вытащить упаковку, не разрушив башню, он получает ее за полцены. |
And to wipe that out, you need special ops. |
И, чтобы их вытащить, вам понадобятся особые возможности. |
When my Amsatou was being born, the woman doctor opened me up to here to let her out. |
Когда родилась моя Амсату, женщина-доктор открыла меня вот тут, чтобы вытащить её. |
So Buffy should be safe until we find a way to get her out. |
Значит Баффи в безопасности, пока мы не найдем способ вытащить ее. |
We're going to take it out, but first I want you to relax. |
Мы собираемся ее вытащить, но сейчас мне нужно, чтобы ты расслабился. |
Nobody thought about taking the body out? |
Никто не подумал о том, что надо вытащить тело? |
Cleaver, I thought you were helping me out. |
Кливер, я думал, ты сможешь меня вытащить. |
I also remember you were nearly killed before we got you out. |
А еще я помню, что тебя чуть не убили, прежде чем мы успели тебя вытащить. |
Something's just stuck in it and I'm trying to get it out. |
Просто в него что-то попало, и я пытаюсь вытащить. |
When they saw I was okay, they tried to get him out. |
Когда они убедились, что я в порядке то попытались вытащить его. |
We've got to get him out quickly, before anybody sees. |
Надо быстрее его вытащить, пока никто не увидел. |
If we can't pull him out... |
Если мы не сможем его вытащить... |
Let's get this bullet out before the squid wakes up. |
Надо вытащить пулю до того как он очнется. |
She says I need to take it out. |
Она говорит, что я должен вытащить его наружу. |
It's the only way to get Jo out and save your "livestock". |
Это единственный способ вытащить оттуда Джо и спасти ваш "домашний скот". |
Anything to get you out there, Soos! |
Что угодно, лишь бы вытащить тебя отсюда, Зус! |