Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Вытащить

Примеры в контексте "Out - Вытащить"

Примеры: Out - Вытащить
I thought you could get her out. Я думал, ты мог бы её вытащить.
Nick I have to pull you out. Ник, я должна тебя вытащить.
I mean, Swan went back to the compound to break out his friend. Свон вернулся на территорию секты, чтобы вытащить своего друга.
You wouldn't believe what your brother and I had to do to get you out. Ты не поверишь, что мы с твоим братом сделали, чтобы вытащить тебя.
And the only person who can pull you out is you. И единственный человек, который может вытащить тебя оттуда - это ты.
Then my toe got stuck and I couldn't get it out again. А потом мой палец застрял в кране и я не могла его оттуда вытащить.
You know, a little birdie told me that Linda and your girlfriends want to take you out dancing. Ты знаешь, одна маленькая пташка нашептала мне, что Линда с твоими подругами хочет вытащить тебя потанцевать.
And when he went to the hospital to get them removed from his stomach, spiders crawled out. И когда он пошел в больницу, чтобы вытащить их из желудка, оттуда выползли пауки.
Find their names so we can pull you out! Найдите их имена, чтобы мы могли вытащить вас из этого!
And some lass helping her sleeping child out the car. А какая-то девушка пытается вытащить своего сонного ребёнка из машины.
We tried to spring Marko out after he got caught, but it was too risky. Мы пытались вытащить Марко, когда его поймали, но риск был слишком велик.
But we just followed him in to get him out. А мы последовали за ним что бы вытащить его.
He could have inserted himself into the investigation as a decoy to help his brother out. Он мог вмешаться в следствие в качестве приманки, чтобы вытащить брата.
Their parents pay to get them out from behind the Iron Curtain, and Marta and her family make it happen. Их родители платят, чтобы вытащить их из-за "Железного занавеса", и Марта с семьей помогает этого добиться.
We need to take him out and celebrate the commitment he and Tom are about to make. Нам нужно вытащить его и отпраздновать обязательства, которые они с Томом собираются взять на себя.
Paramedics had to use the Jaws of Life to get Starla out. Парамедикам пришлось использовать гидравлический спасательный инструмент, чтобы вытащить Старлу.
Look, I need a sec to get this out and cover it up. Слушайте, мне нужна секунда, чтобы это это вытащить и все тут прибрать.
The deal was I find you a way out - Уговор состоял в том, что я найду возможность вытащить тебя...
Can't get me out without cash. Без денег меня отсюда не вытащить.
Have the transporter chief keep a lock on you so we can get you out quickly. Пусть шеф транспорта постоянно удерживает ваш сигнал тогда мы сможем вытащить вас оттуда в случае неприятностей.
That should be enough fuel to get us out. Этого топлива более чем достаточно, чтобы вытащить нас отсюда.
You got to pull him out now. Ты должен его оттуда вытащить сейчас же.
There was no way of taking it out without risking your life. Нельзя было вытащить ее без риска для жизни или позвоночника.
You know, I could have pulled him out. Знаешь, я ведь мог бы вытащить его оттуда.
The least we can do is take this nasty bullet out. Меньшее, что мы можем, - вытащить эту гадкую пулю.