| I see it, Clark, but I cannot get it out from this tangled mess. | Я вижу, Кларк, но я не могу вытащить его из этого клубка. |
| The police tell me you're a third striker, and I cannot bail you out. | Полиция сказала мне, что это твой третий арест, и я не могу вытащить тебя. |
| You can reach your hand in there and take it out. | Возьми нож, ты можешь дотянуться и вытащить его. |
| That screw was stick in his head and I'd have to put my foot on him to pull it out. | Этот шуруп застрял в его голове и мне пришлось упереться ногой, чтобы вытащить его. |
| You fighting to get me out when you fought so hard to put me away. | Ты пытаешься вытащить меня, хотя сам же старался упрятать меня сюда. |
| I put the stash in here, and now I can't get my hand out. | Там моя заначка, а я руку не могу вытащить. |
| You can pull it out, pop it in, and you press a lever and you get a 3-D picture. | Вы можете вытащить его, вставить, нажать на рычаг и получить трёхмерное изображение. |
| You can pull out that lacy thing with the straps that I got you for Easter. | Ты можешь вытащить ту кружевную штуку на бретельках, которую я купил тебе на Пасху. |
| We have plenty of time to get you out. | У нас есть достаточно времени, чтобы вытащить вас |
| You know how much trouble I went through to get him out? | Знаешь сколько усилий мне стоило его вытащить? |
| If it's guilty, I promise I'll try and keep you out on bail until sentencing. | Если вердикт "виновен", я обещаю, что постараюсь вытащить тебя под залог до назначения наказания. |
| You think there's a chance you could get us out? | Думаете, есть шанс нас вытащить? |
| Will you take your clothes out, please? | Пожалуйста, можешь вытащить оттуда свою одежду? |
| And how do you plan on breaking him out? | И как вы хотите его оттуда вытащить? |
| You're here to save me or sell me out? | Вы здесь, чтоб вытащить меня или сдать? |
| Why don't you just go out there and get him? | Может просто потянуть и вытащить его? |
| So what I figured was you could ask your old man for the bread to get them out. | Вы могли бы попросить деньги у своих родителей, чтобы вытащить их оттуда. |
| But listen, if the Doctor's with Laszlo now, there's every chance that he could get him out. | Если Доктор сейчас с Лазло, он точно сможет его оттуда вытащить. |
| We need to put him in a C-collar, pull him out the window, load and go. | Нужно надеть на него воротник, Вытащить его через окно и ехать. |
| So we'd have to pull him apart to pull him out. | Поэтому нам пришлось бы разрезать его на части, чтобы вытащить оттуда. |
| Last night, I dreamt that Jonah was inside the glass ball... and he was screaming at me to get him out and I couldn't. | Прошлой ночью мне приснилось, что Джона был внутри стеклянного шара... и он просил меня вытащить его, но я не смогла. |
| If the base were made of pudding, Eric... we could just pull the sign right out. | Если бы там был пудинг, Эрик... мы могли бы просто вытащить знак. |
| And there's a very good chance that once we intubate, We may not be able to get the tube out again. | И есть ещё вероятность, что после интубации, мы больше не сможем вытащить трубку. |
| She had the courage to get you out? | У нее хватило мужества, чтобы вытащить тебя? |
| I've gone over the paperwork, and if Jonathan stops paying you, we can sue for breach of contract and get you out. | Я проверил документы, и если Джонатан перестанет платить тебе, мы можем подать в суд за нарушение контракта и вытащить тебя. |