Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Вытащить

Примеры в контексте "Out - Вытащить"

Примеры: Out - Вытащить
I see it, Clark, but I cannot get it out from this tangled mess. Я вижу, Кларк, но я не могу вытащить его из этого клубка.
The police tell me you're a third striker, and I cannot bail you out. Полиция сказала мне, что это твой третий арест, и я не могу вытащить тебя.
You can reach your hand in there and take it out. Возьми нож, ты можешь дотянуться и вытащить его.
That screw was stick in his head and I'd have to put my foot on him to pull it out. Этот шуруп застрял в его голове и мне пришлось упереться ногой, чтобы вытащить его.
You fighting to get me out when you fought so hard to put me away. Ты пытаешься вытащить меня, хотя сам же старался упрятать меня сюда.
I put the stash in here, and now I can't get my hand out. Там моя заначка, а я руку не могу вытащить.
You can pull it out, pop it in, and you press a lever and you get a 3-D picture. Вы можете вытащить его, вставить, нажать на рычаг и получить трёхмерное изображение.
You can pull out that lacy thing with the straps that I got you for Easter. Ты можешь вытащить ту кружевную штуку на бретельках, которую я купил тебе на Пасху.
We have plenty of time to get you out. У нас есть достаточно времени, чтобы вытащить вас
You know how much trouble I went through to get him out? Знаешь сколько усилий мне стоило его вытащить?
If it's guilty, I promise I'll try and keep you out on bail until sentencing. Если вердикт "виновен", я обещаю, что постараюсь вытащить тебя под залог до назначения наказания.
You think there's a chance you could get us out? Думаете, есть шанс нас вытащить?
Will you take your clothes out, please? Пожалуйста, можешь вытащить оттуда свою одежду?
And how do you plan on breaking him out? И как вы хотите его оттуда вытащить?
You're here to save me or sell me out? Вы здесь, чтоб вытащить меня или сдать?
Why don't you just go out there and get him? Может просто потянуть и вытащить его?
So what I figured was you could ask your old man for the bread to get them out. Вы могли бы попросить деньги у своих родителей, чтобы вытащить их оттуда.
But listen, if the Doctor's with Laszlo now, there's every chance that he could get him out. Если Доктор сейчас с Лазло, он точно сможет его оттуда вытащить.
We need to put him in a C-collar, pull him out the window, load and go. Нужно надеть на него воротник, Вытащить его через окно и ехать.
So we'd have to pull him apart to pull him out. Поэтому нам пришлось бы разрезать его на части, чтобы вытащить оттуда.
Last night, I dreamt that Jonah was inside the glass ball... and he was screaming at me to get him out and I couldn't. Прошлой ночью мне приснилось, что Джона был внутри стеклянного шара... и он просил меня вытащить его, но я не смогла.
If the base were made of pudding, Eric... we could just pull the sign right out. Если бы там был пудинг, Эрик... мы могли бы просто вытащить знак.
And there's a very good chance that once we intubate, We may not be able to get the tube out again. И есть ещё вероятность, что после интубации, мы больше не сможем вытащить трубку.
She had the courage to get you out? У нее хватило мужества, чтобы вытащить тебя?
I've gone over the paperwork, and if Jonathan stops paying you, we can sue for breach of contract and get you out. Я проверил документы, и если Джонатан перестанет платить тебе, мы можем подать в суд за нарушение контракта и вытащить тебя.