Must have been hell on you not being able to get him out all that time. |
Должно быть, это был ад для тебя, когда ты был не в состоянии вытащить его всё это время. |
The only way we get Vic and Sean out is if Chance doesn't know we're here. |
Единственный способ вытащить Вик и Шона, это, если Чанс не будет знать, что мы здесь. |
After everything I did to get him out, now he's going back in, and it was all for nothing. |
После того, через что мне пришлось пройти, чтобы вытащить его, теперь он возвращается обратно, и все это было в пустую. |
So what, they tried to take her out while the deputy went back to the scene? |
Так что, они пытались вытащить её пока помощника шерифа вернулся на место преступления? |
Help me, Jack, help me get him out! |
Помоги мне, Джек, помоги вытащить его! |
I can't get him out unless I bring you in, Mick. |
Я не могу его вытащить, пока не привезу тебя, Мик. |
Now, a burglar would have had to take it apart piece by piece to get it out. |
Грабителю пришлось бы разобрать ее на мелкие кусочки, чтобы вытащить. |
What do I do, leave it in or take it out? |
Что делать, оставить его или вытащить? |
If we can't get her out, maybe we can at least bribe somebody to get us her passcard. |
Если мы не сможем ее вытащить, попробуем хотя бы подкупить кого-нибудь, чтобы достать ее пропуск. |
Use an alarm clock to remind you when to put things in the oven and when to take them out. |
Заведи будильник, чтоб он напомнил, когда положить еду в духовку и когда её вытащить. |
And I know that you could... pull out the gun that you've got in there, and you could shoot me. |
И я знаю, что вы можете... вытащить оружие, которое прячете здесь, и пристрелить меня. |
"I put the parrot in to get it out." |
"Я засунул туда попугая, чтобы вытащить его". |
He then returned once again to his vehicle and again mounted the exposed turret to lift out the vehicle's gunner and move him to a position of safety. |
Затем он снова вернулся на своё транспортное средство и снова поднялся на открытую башню, чтобы вытащить стрелка автомобиля и переместить его в безопасное место. |
Why don't you come down, help me get this baby out? |
Почему бы тебе не спуститься и не помочь мне вытащить эту малышку наружу? |
So, do you have a plan to get the missile out? |
Так у вас есть план, как вытащить ракету отсюда? |
Now, somebody, just pull my hands out off my head now! |
Кто-нибудь, просто помогите мне вытащить мою руку из волос! |
We're here to get you out, okay? |
Мы здесь, что бы вытащить тебя отсюда, ладно? |
I assume that you have a plan to get him out. |
Я полагаю, у вас ёсть план, как их вытащить оттуда? |
Can you think of a better way to draw out their enemies? |
Смогли бы вы придумать способ лучше, чтобы вытащить на свет врагов Борджиа? |
You realize that unless you wade into this pond and pull the child out, the child is likely to drown. |
Вы понимаете, что кроме вас некому залезть в этот пруд и вытащить ребенка, а ребенок, похоже, тонет. |
we were going to, you know, take her out, |
Мы собирались, ну... вытащить её, |
She's inside, and I have to get her out. |
Она внутри, и я должна вытащить ее! |
All right, well, how do we get this puppy out? |
Хорошо, итак, как нам вытащить этого малыша? |
Is there any way th-that Intersect images can be taken out? |
Есть ли какой-нибудь способ вытащить из меня Интерсект? |
I can't reach him, but we have to get him out for your dad. |
Я его не достану, но мы должны вытащить его для твоего папы. |