Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Вытащить

Примеры в контексте "Out - Вытащить"

Примеры: Out - Вытащить
Must have been hell on you not being able to get him out all that time. Должно быть, это был ад для тебя, когда ты был не в состоянии вытащить его всё это время.
The only way we get Vic and Sean out is if Chance doesn't know we're here. Единственный способ вытащить Вик и Шона, это, если Чанс не будет знать, что мы здесь.
After everything I did to get him out, now he's going back in, and it was all for nothing. После того, через что мне пришлось пройти, чтобы вытащить его, теперь он возвращается обратно, и все это было в пустую.
So what, they tried to take her out while the deputy went back to the scene? Так что, они пытались вытащить её пока помощника шерифа вернулся на место преступления?
Help me, Jack, help me get him out! Помоги мне, Джек, помоги вытащить его!
I can't get him out unless I bring you in, Mick. Я не могу его вытащить, пока не привезу тебя, Мик.
Now, a burglar would have had to take it apart piece by piece to get it out. Грабителю пришлось бы разобрать ее на мелкие кусочки, чтобы вытащить.
What do I do, leave it in or take it out? Что делать, оставить его или вытащить?
If we can't get her out, maybe we can at least bribe somebody to get us her passcard. Если мы не сможем ее вытащить, попробуем хотя бы подкупить кого-нибудь, чтобы достать ее пропуск.
Use an alarm clock to remind you when to put things in the oven and when to take them out. Заведи будильник, чтоб он напомнил, когда положить еду в духовку и когда её вытащить.
And I know that you could... pull out the gun that you've got in there, and you could shoot me. И я знаю, что вы можете... вытащить оружие, которое прячете здесь, и пристрелить меня.
"I put the parrot in to get it out." "Я засунул туда попугая, чтобы вытащить его".
He then returned once again to his vehicle and again mounted the exposed turret to lift out the vehicle's gunner and move him to a position of safety. Затем он снова вернулся на своё транспортное средство и снова поднялся на открытую башню, чтобы вытащить стрелка автомобиля и переместить его в безопасное место.
Why don't you come down, help me get this baby out? Почему бы тебе не спуститься и не помочь мне вытащить эту малышку наружу?
So, do you have a plan to get the missile out? Так у вас есть план, как вытащить ракету отсюда?
Now, somebody, just pull my hands out off my head now! Кто-нибудь, просто помогите мне вытащить мою руку из волос!
We're here to get you out, okay? Мы здесь, что бы вытащить тебя отсюда, ладно?
I assume that you have a plan to get him out. Я полагаю, у вас ёсть план, как их вытащить оттуда?
Can you think of a better way to draw out their enemies? Смогли бы вы придумать способ лучше, чтобы вытащить на свет врагов Борджиа?
You realize that unless you wade into this pond and pull the child out, the child is likely to drown. Вы понимаете, что кроме вас некому залезть в этот пруд и вытащить ребенка, а ребенок, похоже, тонет.
we were going to, you know, take her out, Мы собирались, ну... вытащить её,
She's inside, and I have to get her out. Она внутри, и я должна вытащить ее!
All right, well, how do we get this puppy out? Хорошо, итак, как нам вытащить этого малыша?
Is there any way th-that Intersect images can be taken out? Есть ли какой-нибудь способ вытащить из меня Интерсект?
I can't reach him, but we have to get him out for your dad. Я его не достану, но мы должны вытащить его для твоего папы.