Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Вытащить

Примеры в контексте "Out - Вытащить"

Примеры: Out - Вытащить
My guy will go in and see if it's secure and your guys can bring her out. Мои люди проверят, насколько там безопасно, и вы сможете её вытащить.
If you can't get them out, then give me the book and I will. Если ты не можешь их вытащить, тогда отдай мне книгу, и это сделаю я.
You want us to try to pull it out? Вы хотите, чтобы мы попытались его вытащить?
You realize if I pull out the tube, Grace will die? Вы понимаете, что если вытащить трубку, Грейс умрет.
No, I just want to take it out and be done with it. Нет, хочу просто вытащить руку и покончить с этим.
But I can't get you out unless you open that door, Cooper. Но я не смогу вытащить вас оттуда, пока не открыта дверь, Купер.
Then they can pull them out and go: А потом вытащить чек и сказать:
You should have disconnected the stones and got me out! Вы должны были отключить камни и вытащить меня оттуда!
For now, but if he finds out you're going against him by trying to get Daniel sprung, well... Это пока, а если он узнает, что ты идешь против него, пытаясь вытащить Дэниела из тюрьмы, то...
Look, please, we need you guys on board to help us get everyone out. Пожалуйста, вы нужны нам, ребята, чтобы помочь нам вытащить всех отсюда.
You come here to compare bruises or bust me out? Вы пришли помериться синяками или вытащить меня отсюда?
You had to bring her out! Вы должны были ее оттуда вытащить!
Well, since you only let me have two artists, I need to figure out which one of these ladies I'm-a put up on that stage. Раз вы мне даёте только двух артистов, придётся мне вытащить на сцену кое-кого из девочек.
Kill everyone in the station and bust you two out? Вытащить вас и убить всех в участке?
And I'm very impressed that you managed to get her out and into the woods all on your own. И я впечатлён тем, что вам удалось вытащить её в лес самостоятельно.
Burt made a wish on it, so he wouldn't let us take it back out. И Берт не дал ее вытащить, т.к. он загадал на нее желание.
They actually hate your guts and rue the day that your father ever failed to pull out in time. А на деле они реально тебя ненавидят и клянут тот день, когда твой папаша не успел вовремя вытащить.
The man's a prisoner, and it's up to us to get him out. Коулсон: Этот человек заключенный, И все зависит от нас, чтобы вытащить его.
Can we pull out the explosive core and pack this borehole? Может вытащить сердечник взрывчатки и утрамбовать щель?
And this is enough to get me out? No. И этого достаточно, чтобы вытащить меня?
They're coming to get you out! Они идут, чтобы вытащить вас!
So how about you take it out? А как насчет того, чтобы вытащить ее?
Took a warden to nose 'em out in the old days. Раньше нужен был уполномоченный (по гражданской обороне) чтобы вытащить их.
Can you help me get the sardines out? Помоги вытащить из меня сардины, а?
Shouldn't she be pulled out before the event? Разве мы не должны вытащить ее до начала операции?