Английский - русский
Перевод слова Origin
Вариант перевода Происхождение

Примеры в контексте "Origin - Происхождение"

Примеры: Origin - Происхождение
Article 32 dealing with the irrelevance of internal law is of great importance not only for the implementation of responsibility but also with respect to other aspects of the law on State responsibility, including, e.g., the origin of State responsibility (see article 4). Статья 32, касающаяся неприменимости внутреннего права, имеет огромное значение не только для реализации ответственности, но и в отношении других аспектов правового регулирования ответственности государств, включая, например, происхождение ответственности государств (см. статью 4).
Moreover, the Commission had concluded, with respect to the responsibility of States for internationally wrongful acts, that the origin of the international obligation breached was of no consequence to the international responsibility of the State committing the wrongful act. Кроме того, Комиссия пришла к выводу в отношении ответственности государств за международно-противоправные деяния, что происхождение нарушенного международного обязательства не имеет отношения к международной ответственности государства, совершающего противоправное деяние.
Affirms that qualified candidates who are of Haitian origin and are holders of other nationalities are eligible to apply for international posts in the Mission, in compliance with the relevant United Nations legislative mandates and guidelines on recruitment and selection; подтверждает, что квалифицированные кандидаты, имеющие гаитянское происхождение, но являющиеся гражданами других стран, имеют право подавать заявления на замещение вакантных должностей международных сотрудников в Миссии при соблюдении соответствующих мандатов директивных органов Организации Объединенных Наций и руководящих указаний в отношении найма и отбора персонала;
[12. That Parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol will be able to obtain financial support from the Multilateral Fund for adopting measures regarding final disposal in cases in which seized ozone-depleting substances have no determined origin (illegal trade);] [12. что Стороны, действующие в рамках пункта 1 статьи 5 Монреальского протокола, должны иметь возможность получать финансовую поддержку от Многостороннего фонда в целях принятия мер, касающихся окончательного удаления в тех случаях, когда происхождение захваченных озоноразрушающих веществ не определено (незаконная торговля);]
However, the Committee would like to draw attention to the fact that suspicious transactions related to the financing of terrorism are to be distinguished from those related to money-laundering since funds used for the financing of terrorism may be of legal origin. Однако Комитет хотел бы обратить внимание на тот факт, что подозрительные операции, связанные с финансированием терроризма, следует отличать от операций, связанных с отмыванием денег, поскольку средства, используемые для финансирования терроризма могут иметь законное происхождение.
The characteristics listed and the various combinations they offer make it possible to describe different varieties and types of rice, their origin, their packaging and quality, and their points of sale. Перечисленные характеристики и их различные возможные комбинации позволяют описать различные сорта и типы риса, их происхождение, упаковку и качество, а также места продажи.
The availability of "extended forfeiture" for assets that are likely to be proceeds of crime if their legal origin cannot be proven to the satisfaction of the court (art. 31 of the Convention); возможность "лишения права на длительный срок" применительно к активам, которые могут быть доходами от преступлений, если их законное происхождение не может быть доказано удовлетворительным для суда образом (статья 31 Конвенции);
Background and justification (origin of the project, objectives, information on the body submitting the project and reasons why assistance is required) Справочная информация и обоснование (происхождение проекта, его цели, информация об организации или учреждении, представляющем проект, и обоснование просьбы об оказании помощи).
The 9/11 Commission stated in their final report that the "9/11 plotters eventually spent somewhere between $400,000 and $500,000 to plan and conduct their attack" but the "origin of the funds remains unknown." В отчёте указывается, что «организаторы 9/11 потратили от 400000 до 500000 долл. на планирование и проведение этой операции, но происхождение этих средств остаётся неизвестным».
Under this law, any financial intermediary who suspects that assets are linked to money-laundering, are of criminal origin, or that a criminal organization has power of alienation over these assets, must: В соответствии с этим законом любой финансовый посредник, у которого возникают подозрения в том, что материальные ценности связаны с отмыванием, имеют преступное происхождение или что преступная организация обладает правомочием по распоряжению этими ценностями, должен:
(a) Adopting or improving domestic legislation ensuring adequate criminalization of activities and methods used to conceal, convert or transfer the proceeds of crime in order to disguise the nature or origin of those proceeds; а) принятие или совершенствование национального законодательства, предусматривающего криминализацию деяний и методов, используемых для сокрытия, конверсии или перевода доходов от преступной деятельности с целью замаскировать характер или происхождение этих доходов;
Receive, process and, if necessary, transmit to the competent judicial authorities any information that can establish the origin of the amounts concerned or the nature of the transactions giving rise to suspicion, within the framework of combating money-laundering and the financing of terrorism; получение, обработка и, в случае необходимости, передача компетентным судебным органам любых сведений, позволяющих установить происхождение средств или характер операций, в отношении которых имеются подозрения, что они связаны с отмыванием денег и финансированием терроризма;
Review of the definitions of "field", "crop", "lot" and "origin" in the context of field and lot inspections (Australia, Netherlands) Пересмотр определений терминов "поле", "культура", "партия" и "происхождение" в контексте полевой инспекции и инспекции партий картофеля (Австралия, Нидерланды)
[14] The varying ages and origins of the weapons exclude the possibility of a single, private manufacturer grinding the serial numbers prior to sale (i.e. all the weapons would be of the same age and origin if this had been the case). [14] Различные сроки эксплуатации и происхождение оружия исключают возможность одного частного изготовителя, отшлифовывающего серийные номера до продажи (т.е. в этом случае все оружие было бы одного срока эксплуатации и одного происхождения).
for the attention of the Trade and Development Board, the Generalized System of Preferences and the Committee on Rules of Origin, three (3) specimen signatures and stamps of officials authorized to certify the origin of Guinean export goods. вниманию Совета по торговле и развитию, участников всеобщей системы преференций и Комитета по правилам происхождения... три (З) образца подписей и оттиска печатей должностных лиц, уполномоченных удостоверять происхождение продукции, экспортируемой из Гвинеи.
reference number, name, kind of association, type of ownership, origin of the capital, founder, manager, main activity, address of the main office, subsidiary offices and units, etc. Справочный номер, название, тип организации, тип собственности, происхождение капитала, основатель, управляющий, основной вид деятельности, адрес головной конторы, вспомогательные конторы и единицы и т.д.
(a) In the case of continuous occurrences, or a series of occurrences having the same origin, operators liable under the paragraph above shall be held jointly and severally liable. а) В случае непрерывных происшествий или серии происшествий, имеющих одно и то же происхождение, операторы, ответственные на основании вышеупомянутого пункта, несут солидарную ответственность.
(c) Where the operator proves that the occurrence in a series of occurrences having the same origin for which he is liable had caused only a part of the damage, he shall be held liable for that part. с) Если оператор докажет, что происшествие из серии происшествий, имеющих одно и то же происхождение, за которое он несет ответственность, причинило только часть ущерба, он несет ответственность за эту часть.
microbial or other biological agents, or toxins whatever their origin or method of production, of types and in quantities that have no justification for prophylactic, protective or other peaceful purposes; or микробиологических или других биологических агентов или токсинов, каково бы ни было их происхождение или метод производства, таких видов и в таких количествах, которые не предназначены для профилактических, защитных или других мирных целей; или
Origin: Non-indigenous people are individuals with at least one parent born outside the Netherlands. Происхождение: К некоренному населению относятся лица, у которых хотя бы один из родителей родился за пределами Нидерландов.
"The Solar System: Its Origin and Evolution". «Солнечная система и Земля: происхождение, строение и динамика».
Darwin wrote "the Origin of Species". Дарвин написал "Происхождение видов".
It suggested that they should be reintegrated into the text under the heading "Origin of the Model Law". Предлагается вновь включить их в текст под заголовком "Происхождение Типового закона".
Of course, Origin is designed to channel the energy of it's followers to the Ori. Конечно, Происхождение предназначено для передачи Орай энергии верующих в них.
The Origin of the Family, Private Property and the State. Происхождение семьи, частной собственности и государства.