Английский - русский
Перевод слова Origin
Вариант перевода Происхождение

Примеры в контексте "Origin - Происхождение"

Примеры: Origin - Происхождение
Adequate and fluid cooperation, within the terms established by the Charter, among the various organs, the programmes and specialized agencies of the Organization is necessary to face situations that could potentially affect security and whose origin lies in the extreme consequences of climate change. Адекватное и активное сотрудничество согласно положениям, определенным Уставом, между различными органами, программами и специализированными учреждениями Организации необходимо для преодоления ситуаций, которые могли бы потенциально затронуть безопасность и происхождение которых уходит корнями в чрезвычайные последствия изменения климата.
It was also suggested that the topic not cover measures of expulsion taken by a State vis-à-vis its own nationals of an ethnic, racial or religious origin which is different to that of the majority of the population. Кроме того, было предложено не охватывать темой меры по высылке, принимаемые государством по отношению к его собственным гражданам, этническое и расовое происхождение или вероисповедание которых отличается от происхождения или вероисповедания большинства населения.
It should also be noted that discussions are ongoing, in various forums, with regard to the need for and modalities of a requirement to disclose the origin of genetic resources in patent applications. Следует отметить, что на различных форумах идет обсуждение того, насколько необходимо раскрывать происхождение генетических ресурсов при подаче заявки на патент и каков порядок такого раскрытия.
Speakers stressed the need for new and innovative interdiction measures, such as chemical profiling and tagging programmes, which enabled the substances involved and their origin to be identified. Ораторы подчеркивали, что необходимо принимать новые, нетрадиционные меры пресечения незаконного оборота, такие как составление профилей химических веществ и осуществление программ маркирования, которые позволяли бы идентифицировать соответствующие вещества и определять их происхождение.
A second question, addressed by article 17 (2), is whether the origin of an international obligation may in some way affect the regime of responsibility for its breach. Второй вопрос, рассматриваемый в статье 17(2), заключается в том, может ли происхождение международного обязательства каким-либо образом влиять на режим ответственности за его нарушение.
Article 17 (1): the "origin" of obligations (customary, conventional or other) Статья 17(1): "Происхождение" обязательств (обычное, договорное или иное)
Thus it cannot be excluded that the "origin" of an obligation (for example, in the Charter, or in a peremptory norm) may "affect" international responsibility arising from the internationally wrongful act of a State. Поэтому нельзя исключить, что "происхождение" обязательства (например, в Уставе или в императивной норме) может "влиять" на международную ответственность, вытекающую из международно-противоправного деяния государства.
It may be that all paragraph (2) seeks to convey is that, where an internationally wrongful act has occurred, the origin of the obligation does not alter that fact. Видимо, цель пункта 2 состоит только в том, чтобы передать идею о том, что если международно-противоправное деяние было совершено, то происхождение обязательства не меняет этого факта.
Specific topics in space science research include the origin of the universe, the near-Earth environment, monitoring of near-Earth objects and new celestial objects, and space exploration. В рамках космической науки изучаются, в частности, такие конкретные темы, как происхождение вселенной, околоземное пространство, наблюдение за околоземными объектами и новыми небесными телами и исследование космического пространства.
With the aim of attempting to falsify the referendum, Morocco had imposed on the United Nations the adoption of a retroactive approach to encompass Moroccan populations of alleged Saharan origin. Стремясь фальсифицировать референдум, Марокко навязало Организации Объединенных Наций ретроактивный подход, позволяющий охватить процессом идентификации жителей Марокко, якобы имеющих сахарское происхождение.
The origin and purpose of SDNP are a direct outcome of preparations for and recommendations of the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED). Происхождение и цель упомянутой выше программы являются непосредственным результатом подготовки Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию (ЮНСЕД) и ее рекомендаций.
A user can invent virtually any identity and route a message through different countries so that on reaching its destination, it would be impossible to determine the origin. Потребитель может придумать практически любое имя и направить сообщение через другие страны, с тем чтобы, после того как оно попадет по назначению, было невозможно определить его происхождение.
Save in the fight against the financing of terrorism, the primary aim of this mechanism is not to identify funds which are lawful in origin but suspect for other reasons. Главной целью этого механизма не является выявление средств, которые имеют законное происхождение, но вызывают подозрения по иным причинам, если только речь не идет о борьбе с финансированием терроризма.
Article 19 of the Law on Credit Institution provides that credit institutions and other banking organizations shall not conceal, conduct any service relating to the money that is proven to be of illegal origin. Статья 19 Закона о кредитных учреждениях предусматривает, что кредитные учреждения и другие банковские организации не должны скрывать и оказывать какие-либо услуги, связанные с денежными средствами, которые, согласно доказательствам, имеют незаконное происхождение.
Pre-export notifications had proved to be a valuable means of combating the diversion of legitimate consignments, and backtracking investigations had made it possible to detect the origin of seized chemicals and to identify the modus operandi used in cases involving diversion. Как показала практика, предварительные уведомления об экспорте являются эффективным средством борьбы с утечкой законных поставок, а расследования предшествовавших обстоятельств позволяют определить происхождение изъятых химических веществ и устанавливать методы, использовавшиеся для организации утечки.
Given its origin and the process of its development, the Proliferation Security Initiative serves as an illegal leverage to intervene in the internal affairs of independent Member States of the United Nations and can never be justified. Учитывая ее происхождение и процесс ее развития, Инициатива по воспрещению распространения служит противозаконным инструментом вмешательства во внутренние дела независимых государств - членов Организации Объединенных Наций и не может быть ни при каких обстоятельствах оправдана.
As mentioned above, the citizens of Libya are of common origin, speak the same language and profess the same religion. Как говорилось выше, все граждане Ливии имеют общее происхождение, говорят на одном и том же языке и исповедуют одну и ту же религию.
The main island, which is of volcanic origin, covers an area of 1,865 km2. Coral reefs surround most of the coast except the south. Площадь основного острова, который имеет вулканическое происхождение, составляет 1865 км2. Берега, за исключением южной части, окаймлены коралловыми рифами.
In addition, each shipment of rough diamonds for importation must carry a Kimberley Process Certificate as proof from an appropriate authority of their legitimate origin within the meaning of the agreement reached at Interlaken. Кроме того, представленные для ввоза партии необработанных алмазов должны сопровождаться так называемым «кимберлийским» сертификатом, посредством которого соответствующий орган подтверждает законное происхождение этих алмазов по смыслу Интерлакенского соглашения.
Take, for example, a government-sponsored compulsory labelling scheme that does not specify the origin of goods and that is calculated, amongst other things, to promote fair trade and respect for gender equality in the workplace. Так, например, внедренная при поддержке государства система обязательной маркировки не уточняет происхождение товаров, и это, среди прочего, рассчитано на то, чтобы содействовать справедливой торговле и соблюдению равенства мужчин и женщин на рабочих местах.
If such documents are not available, the origin of the child by his mother (motherhood) shall be determined by court based on the testimonies of witnesses and other evidences. В отсутствие соответствующих документов происхождение ребенка от матери (факт материнства) устанавливается судом на основании свидетельских показаний и других доказательств.
For instance, the Prison Administration legislation states that "No distinction among prisoners should be made on grounds such as nation, nationality, or social origin". Так, в законодательстве об управлении тюрьмами указывается, что "между заключенными не проводится различие по таким признакам, как нация, национальность или социальное происхождение".
In Colombia, in addition to Spanish, about 65 American indigenous languages are spoken. They vary greatly in their structure, type and origin. В Колумбии, помимо испанского языка, говорят приблизительно на 65 языках американских коренных народов, структура, тип и происхождение которых значительно отличаются друг от друга.
As the image below indicates, the grenades are newly boxed and efforts have been made to remove the labels from boxes (possibly to conceal the origin of the materiel). Как видно из приведенного ниже фотоснимка, гранаты находятся в новом ящике, и были приложены усилия для того, чтобы снять с ящика ярлык (возможно, для того, чтобы скрыть происхождение этого имущества).
On 23 August 2010, the Group replied to the Permanent Mission of China, stating that it required the name of the "third country" to pursue investigations into the origin of the weapons concerned. В своем ответе, направленном Постоянному представительству Китая 23 августа 2010 года, Группа указала, что ей требуется название этой «третьей страны» для продолжения расследований с целью установить происхождение оружия, о котором идет речь.