My hatred for you runs so deep, it's difficult to pinpoint its origin. |
Моя ненависть к тебе так глубока, что трудно определить её происхождение. |
It may be best to start recalling the origin of this word. |
Было бы лучше начать ссылаясь на происхождение этих слов. |
The virus's unknown origin and seeming selectivity is creating fear. |
Неизвестное происхождение вируса и его кажущаяся селективность порождает страх. |
The judgement made no reference to the authors' Sami origin or to the Covenant. |
В его постановлении не было ссылок ни на саамское происхождение авторов, ни на положения Пакта. |
Part One is entitled "Origin of State responsibility". The use of the term "origin" has been criticized. |
Часть первая озаглавлена "Происхождение международной ответственности"Термин "происхождение" был подвергнут критике. |
It should also be noted that class origin is only a theoretical construct and in countries which have not undergone Communist totalitarianism, and in international conventions' concepts, it can mean social origin or political opinion. |
Следует также отметить, что классовое происхождение представляет собой не более чем теоретическую концепцию, и в странах, не знавших коммунистического тоталитаризма, а также в рамках понятийного аппарата международных конвенций под ним может пониматься социальное происхождение или политические взгляды. |
Writer Geoff Johns revisited his origin and expanded upon certain aspects of it during the Green Lantern: Secret Origin story arc (2008). |
Писатель Джефф Джонс вновь ввёл его в сюжет и расширил историю его происхождения в сюжете «Зелёный Фонарь: Секретное происхождение» (англ. Green Lantern: Secret Origin). |
Origin versus provenance: the need to implement a certificate of origin system |
Происхождение и источник поставки: необходимость внедрения системы сертификации происхождения |
The Federal Administrative Tribunal decided that the children's statements were not plausible and that their claim to Tutsi origin could not be accepted, given that their father's own origin was in dispute. |
Федеральный административный суд счел, что заявление детей не соответствует действительности, и установил, что их этническая принадлежность к тутси не может быть признана ввиду того, что еще не подтверждено собственное происхождение их отца. |
In this connection, please be informed that changes came into effect on 29 July 2005 in respect of the letterheads, seals and signatures of the officials authorized to issue certificates of origin and to certify the origin of Bolivian products under the Generalized System of Preferences... . |
В этой связи следует отметить, что с 29 июля 2005 года используются новые бланки, печати и подписи должностных лиц, уполномоченных выдавать сертификаты происхождения и заверять происхождение боливийских товаров в рамках всеобщей системы преференций (ВСП)... . |
The Canadian preference scheme for least developed countries is regarded as a model, as its rules of origin mainly provide for one simple method to determine origin, except for textiles and clothing. |
Образцовым считается преференциальный режим, действующий в отношении товаров из наименее развитых стран в Канаде, в рамках которого происхождение товаров (за исключением текстильной продукции и предметов одежды) определяется при помощи одного простого метода. |
In fact, paragraph 1 already states that a breach is a breach regardless of the origin and character of an obligation binding an international organization, thus clearly implying that this origin may also be in the rules of the organization. |
Фактически в пункте 1 уже указывается, что нарушение является нарушением независимо от происхождения или характера обязательства, связывающего международную организацию, что таким образом явно предполагает, что это происхождение может также лежать в правилах организации. |
The ILO Committee of Experts also noted Antigua and Barbuda's statement that discrimination based on social origin was not a major issue and that it had no intention of adding the national extraction and social origin as prohibited grounds in the national legislation. |
Комитет экспертов МОТ также принял к сведению заявление Антигуа и Барбуды о том, что дискриминация по признаку социального происхождения не представляет собой серьезной проблемы и что государство не намерено включать национальное и социальное происхождение в число запрещенных признаков в рамках национального законодательства. |
A KP certificate is a document that is supposed to certify a diamond's origin and thereafter accompany it from the mine of origin to the point at which it is polished. |
Сертификат КП представляет собой документ, который должен подтверждать происхождение алмаза и, соответственно, сопровождать его от рудника, на котором он добыт, до места, в котором он шлифуется. |
The arbitral tribunal ruled, that under Article 35 (1) CISG, the provision regarding specific origin of the goods and the duty to provide the certification of origin was an express contractual term. |
Со ссылкой на статью 35 (1) КМКПТ арбитражный суд отметил, что в договоре содержится четкое требование о том, что товар должен иметь определенное происхождение, а продавец обязан предоставить соответствующее свидетельство. |
The Panel inspected some of the materiel in November 2013 and is currently analysing it and investigating its origin with various producing countries. |
Группа осмотрела часть этого имущества в ноябре 2013 года и в настоящее время анализирует полученную информацию и расследует его происхождение с различными странами-производителями. |
Another panellist stated that where there were attempts to avoid disclosure, information from taxonomic data could assist in determining the geographical origin of an organism. |
Другой участник заявил, что в случае попыток уклониться от разглашения можно использовать таксономические данные с целью определить географическое происхождение организма. |
Arrests conducted on discriminatory grounds, such as the religious or geographic origin of persons, also violate international human rights law. |
Аресты на дискриминационных основаниях, таких как религиозная принадлежность или географическое происхождение лица, также являются нарушением международных норм по правам человека. |
In future, the person will have the burden of proof that the origin of the property is legally acquired. |
В будущем бремя доказывания ляжет на обвиняемое лицо, которое должно будет доказать законное происхождение и законность приобретения имущества. |
89.51 Guarantee the cooperation and responsiveness of financial institutions with regard to requests for the recovery of funds of illicit origin (Tunisia). |
89.51 гарантировать содействие со стороны финансовых учреждений и их готовность откликаться на просьбы о возврате средств, имеющих незаконное происхождение (Тунис). |
Recommendation 51 on the recovery of funds of illicit origin |
Рекомендация 51 о возврате средств, имеющих незаконное происхождение |
On both crates, the markings had been painted over in an apparent attempt to hide the origin of the contents. |
Маркировочная информация на обоих ящиках была закрашена, по-видимому в попытке скрыть происхождение боеприпасов. |
The human person's common origin, supreme destiny, fundamental rights and duties |
Общее происхождение человека, божественное предназначение, основные права и обязанности |
Cuba observes the principle of innocence and there are no regulations requiring an offender to demonstrate the lawful origin of goods confiscated. |
Куба соблюдает принцип презумпции невиновности, и в стране отсутствуют какие-либо законодательные положения, требующие от правонарушителя доказать законное происхождение конфискованных товаров. |
The origin and nationality of individuals may also play a role in this specific connection, but are not decisive by themselves. |
В этом особом случае происхождение и гражданство лиц также может иметь определенное значение, но сами по себе они не играют решающей роли. |