| Eighty per cent of the cigarettes marketed in North and West Africa is of illicit origin. | Восемьдесят процентов сигарет, произведенных в Северной и Западной Африке, имеют незаконное происхождение. |
| St. Helena has a very high incidence of diabetes and hypertension, widely perceived to be genetic in origin. | На острове Св. Елены весьма широко распространены диабет и гипертонические заболевания, которые, как в целом признается, имеют генетическое происхождение. |
| Ascension covers an area of 90 square kilometres and is of volcanic origin. | Остров Вознесения, площадь которого составляет 90 кв. км, имеет вулканическое происхождение. |
| The nature of this challenge is independent of whether these acts are of domestic or international origin. | Суть данной проблемы не зависит от того, какое происхождение имеют эти акты: внутреннее или международное. |
| The main island, which is of volcanic origin, covers an area of 1,865 km2. | Площадь основного острова, который имеет вулканическое происхождение, составляет 1865 км2. |
| These characteristics, which featured no country of production, did not help to determine the origin of the said equipment. | Эти надписи, не содержавшие указания на страну производства, не помогли установить происхождение данного имущества. |
| The absence of markings on a large portion of the equipment seized makes it difficult to trace its origin. | Из-за отсутствия маркировки на большей части захваченного имущества представляется сложным определить его происхождение. |
| Freetown can only investigate the origin of larger diamonds, not for every carat brought to the capital. | Во Фритауне можно проанализировать лишь происхождение более крупных алмазов, а не каждого карата, поступающего в столицу. |
| In the case of raw materials and fuels, an indication should be given of the origin. | В отношении сырья и топлива просьба указать их происхождение. |
| AThe following categories are provided to enable buyer and seller to specify origin and production history. | "Выделяются следующие категории, для того чтобы покупатель и продавец могли специфицировать происхождение и производство". |
| The Panel investigated the origin of the weapons seized on 7 August 2003, especially the AK-47 assault rifles. | Группа расследовала происхождение оружия, изъятого 7 августа 2003 года, особенно автоматов АК-47. |
| With these, my authorities will be able to trace the origin of the items and where they were destined. | С их помощью наши власти смогут проверить происхождение этих боеприпасов и установить, кому они предназначались. |
| Man's origin and his divine destiny are the foundations of his dignity. | Происхождение и божеское предназначение человека являются основой его достоинства. |
| Thus, the population of Pitcairn, though of mixed racial origin, is now entirely homogeneous. | Таким образом, население Питкэрна, хотя и имеющее смешанное расовое происхождение, в настоящее время является полностью однородным. |
| In private adoptions, where the mother gives her child directly to a lawyer, it is very difficult to verify the origin of the child. | В случае частных усыновлений, когда матери отдают своих детей непосредственно адвокатам, проверить происхождение ребенка крайне сложно. |
| That origin may very well be of an illicit nature. | Такое происхождение вполне может иметь незаконный характер. |
| By the time they arrive at their destination their origin is thoroughly concealed. | К моменту их прибытия в точку назначения их происхождение уже тщательно скрыто. |
| These conflicts have almost the same origin, similarly-developed scenario and dangerous outcome. | Эти конфликты имеют почти одинаковое происхождение, аналогичный ход развития и опасные результаты. |
| Being of volcanic origin, Cape Verde is also exposed to potential natural disasters. | Имея вулканическое происхождение, наша страна также подвержена потенциальным стихийным бедствиям. |
| The origin and recent history of the van have been established to the satisfaction of the Commission. | Комиссия с удовлетворением отмечает, что удалось установить происхождение и историю использования этого автофургона. |
| The Korean Government has changed its stamps certifying origin, as attached herewith. | Корейское правительство изменило печати, удостоверяющие происхождение (см. приложение). |
| In practice, those provisions were used in several north-eastern towns, where the majority of the population was of Russian origin. | На практике это положение используется во многих населенных пунктах на северо-востоке страны, где большинство населения имеет русское происхождение. |
| The chief grounds on which aliens applied for entry into Finland were international protection, family ties and Finnish origin. | Основными мотивами, которые приводят иностранцы для получения разрешения на въезд в Финляндию, являются международная защита, родственные связи и финское происхождение. |
| In fact, Slovakia was taking positive measures to eliminate the indirect factors that might make people reluctant to acknowledge their origin or nationality. | На деле Словакия принимает позитивные меры для устранения косвенных факторов, которые могут способствовать нежеланию людей признавать свое происхождение или национальность. |
| Although all the islands are of volcanic origin, each has its own physical characteristics. | Все острова имеют вулканическое происхождение, но у каждого из них свои природные особенности. |