Английский - русский
Перевод слова Origin
Вариант перевода Происхождение

Примеры в контексте "Origin - Происхождение"

Примеры: Origin - Происхождение
This unauthorized flight is of unknown origin. Fast Происхождение этого несанкционированного полета не установлено.
Verification is difficult, particularly when it involves attempting to determine the specific origin, or the time the device was planted. Расследование было сопряжено с определенными трудностями, прежде всего при попытках установить происхождение устройств и время установки этих взрывных устройств.
The origin and destination of these very dangerous materials, which can pose a threat to international security, should be determined as soon as possible through effective international cooperation. Происхождение и назначение этих очень опасных материалов, которые представляют угрозу международной безопасности, должны быть определены как можно скорее на основе эффективного международного сотрудничества.
Another disquieting form of discrimination is based upon race and social origin, interwoven with issues of class and caste and the remnants of slavery. В основе другой вызывающей обеспокоенность формы дискриминации лежит расовое и социальное происхождение, с которым тесно переплетаются вопросы классовой и кастовой принадлежности, а также пережитки рабства.
If we know its origin, we know where Alice Sands was prior to coming here. Если мы узнаем ее происхождение, то узнаем где была Элис Сэндс до того, как приехала сюда.
And you say much of the technology included in your vessel is of alien origin? И Вы говорите что большая часть технологии вашего корабля имеет инопланетное происхождение?
Do you know how the Horsemen describe their origin? Вы знаете, как укротители лошадей описывают свое происхождение?
So help us understand a little more what this thing is whose origin and destination we don't understand. Так что помогите нам чуть лучше разобраться, что это за вещь, чьи происхождение и предназначение, мы не понимаем.
The multidimensional approach should include post-conflict peace-building and confidence-building measures, irrespective of whether a conflict was ethnic or religious in origin or simply the result of a struggle for power. Многосторонний подход должен включать в себя постконфликтное миростроительство и меры укрепления доверия независимо от того, имеет ли конфликт этническое либо религиозное происхождение или является просто результатом борьбы за власть.
Poverty can be national or regional; but its origin always - in one way or another and to varying degrees - has international dimensions. Нищета может носить национальный или региональный характер, но ее происхождение всегда так или иначе и в различной степени определяется международными аспектами.
Digital signatures can help to prove the origin of data (authentication) and verify whether data has been altered (integrity). Цифровые подписи помогают проверить происхождение данных (удостоверение подлинности) и проконтролировать, были ли в данные внесены изменения (целостность).
(c) Rules governing the origin of goods; с) правила, регулирующие происхождение товаров;
These rules will provide updated international guidelines in this area, and will allow the determination of origin of each internationally traded commodity classified in the Harmonized System. Данные правила будут служить обновленными международными руководящими принципами в этой области и позволят устанавливать происхождение каждого товара, классифицированного в Гармонизированной системе описания и кодирования товаров.
In other countries, regardless of nationality, origin, colour or language, people can turn to the authorities when they are in trouble. В других странах мира, несмотря на национальность, происхождение, цвет кожи или язык, люди могут обращаться к внутреннему управлению, если попадут в бедствие.
Attribution should be in the form of a trademark or an appellation of origin, authorized by the peoples or communities concerned. Авторство и происхождение должны указываться в форме товарного знака или свидетельства о происхождении, разрешенных к использованию соответствующими народами или общинами.
He asked for clarification with regard to paragraph 3, which indicated the size of the "larger groups" of foreign origin living in Sweden. Г-н Гарвалов просит дать разъяснения по поводу пункта 3, где указана численность "наиболее крупных" групп населения Швеции, имеющих иностранное происхождение.
Today, as has been pointed out by previous speakers, more than 90 per cent of the drugs in some European countries are of Afghan origin. Сегодня, как уже здесь отмечалось в предыдущих выступлениях, в отдельных странах Европы более 90 процентов наркотиков имеют афганское происхождение.
Analytical scanning electron microscopy was used to successfully identify the origin of 23 out of 29 of the impact craters on the selected cells. Аналитическое сканирование с помощью методов электронной микроскопии позволило выяснить точное происхождение 23 из 29 кратеров от соударений на отобранных элементах.
Because "hudud" penalties are exclusively of Islamic origin, section 5 of the Criminal Act of 1991 excludes southern Sudan from its application. Поскольку наказания "хадд" имеют исключительно исламское происхождение, их применение не распространяется на южные районы Судана согласно разделу 5 Закона об уголовных преступлениях 1991 года.
In addition, a practical obstacle is that the origin of individual items of unexploded ordnance is frequently difficult to determine. Кроме того, в качестве практического препятствия выступает то обстоятельство, что зачастую бывает трудно определить происхождение отдельных единиц неразорвавшихся снарядов.
There was one exception: for food products, such as grain, whose origin was easier to determine, WFP used the exporting country as the criterion. Имеется одно исключение: в отношении продовольственных товаров, таких, как зерновые, происхождение которых легче установить, МПП использует в качестве критерия страну-экспортера.
A State may take steps to ascertain the identity and origin of an alien who lacks documents or other proof of identity). Государство может принять меры, чтобы удостоверить личность и происхождение иностранца, у которого отсутствуют документы или другие доказательства личности.
Geographic origin Title Author or publisher Year of publication географическое происхождение название автор или издатель год публикации.
The Board dismissed the requests with the exception of one in respect of which it found that the applicant had adduced sufficient evidence to support his Sámi origin. Совет отклонил все просьбы, за исключением одной, в отношении которой им было установлено, что заявитель представил достаточно доказательств, подтверждающих его саамское происхождение.
It seems clear that legislative provisions, whatever their nature or origin, should anticipate and take into account the possibility of aggravated discrimination. Представляется очевидным, что юридические нормы, каков бы ни был их характер и происхождение, должны учитывать случаи квалифицированной дискриминации.