Английский - русский
Перевод слова Oda
Вариант перевода Официальной помощи в целях развития

Примеры в контексте "Oda - Официальной помощи в целях развития"

Примеры: Oda - Официальной помощи в целях развития
France has increased and improved its ODA forecasting exercises through multi-year budgeting (known as the triennial budget), which gives greater prominence and predictability to changes in the resources allocated to ODA in the medium term. Франция усовершенствовала и улучшила методы планирования официальной помощи в целях развития путем планирования бюджета на несколько лет (так называемый трехгодичный бюджетный период), которое обеспечивает большую прозрачность и предсказуемость динамики кредитов, выделяемых на среднесрочную ОПР.
The Committee also notes with appreciation that the latest statistics on official development assistance (ODA) rank the State party first among member States of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) with an ODA representing 1 per cent of its gross national income. Комитет также с удовлетворением отмечает, что, согласно последним статистическим данным об официальной помощи в целях развития (ОПР), государство-участник занимает первое место среди государств-членов Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) и имеет ОПР в размере одного процента валового национального дохода.
One is that official development assistance (ODA) in general has ceased to grow, and for Africa, which depends on ODA for one half of the resource flows needed to achieve its goals for children, it is falling. Один из них состоит в том, что объем официальной помощи в целях развития (ОПР) в целом перестал расти, а в Африке, где на ОПР приходится половина всего объема ресурсов, предоставляемых этому контингенту для деятельности в интересах детей, сократился.
Finally, it should be emphasized that, as long as no acceptable alternative to ODA existed, the Group of 77 and China could not abandon ODA as the principal means of promoting multilateral development cooperation. Наконец, следует подчеркнуть, что до тех пор, пока не будет найдена приемлемая альтернатива официальной помощи в целях развития, Группа 77 и Китай не смогут отказаться от такой помощи в качестве основного средства поощрения многостороннего сотрудничества в целях развития.
On the question of official development assistance (ODA), he said that, as of June 1996, ODA had fallen 9 per cent in real terms as compared with its level in 1994. Что касается вопроса об официальной помощи в целях развития (ОПР), то, как заявил оратор, по состоянию на июнь 1996 года объем ОПР в реальном исчислении уменьшился на 9 процентов по сравнению с его объемом в 1994 году.
Norway's contribution to financing for development through increased official development assistance (ODA) and accelerated debt relief was on track, with 0.94 per cent of its 2004 gross national income earmarked for ODA. Норвегия делает взносы в финансирование развития путем увеличения официальной помощи в целях развития (ОПР), ускорения сокращения задолженности, выделив 0,94 процента своего валового национального дохода за 2004 год на ОПР.
Many participants noted that all ODA commitments needed more than ever to be fulfilled and that innovative sources of financing would be an important complement to ODA but should not be viewed as an alternative. Многие участники отметили, что сейчас как никогда ранее необходимо выполнять все обязательства по официальной помощи в целях развития и что новые источники финансирования стали бы важным дополнением к такой помощи, однако их не следует рассматривать в качестве ее альтернативы.
The EU is not only by far the biggest donor of official development assistance (ODA); it also has set concrete ODA targets, which have been translated into the EU Barcelona commitments. ЕС является не только крупнейшим донором в области официальной помощи в целях развития (ОПР), он также поставил перед собой конкретные цели по ОПР, которые вошли в Барселонский документ ЕС, отражающий данные в этой области обещания.
While higher official development assistance (ODA) levels and enhanced aid effectiveness were important, issues of ODA funding and spending were about partnership for development. Хотя увеличение объемов официальной помощи в целях развития (ОПР) и повышение эффективности помощи имеют важное значение, вопросы финансирования и расходования ОПР неразрывно связаны с вопросом партнерства в целях развития.
Belgium increased its official development assistance (ODA) to 0.55 per cent of its gross domestic product (GDP) in 2009 and intends to honour its commitment to increase ODA to 0.7 per cent of GDP in 2010. Бельгии удалось увеличить объем своей официальной помощи в целях развития (ОПР) до 0,55% (2009 год) своего валового национального продукта (ВНП), и в течение 2010 года она намерена выполнить свое обязательство довести этот показатель до 0,7%.
Since 2007, the average value of DAC ODA per project has registered a sharp decline. С 2007 года средний размер официальной помощи в целях развития КСР в расчете на один проект резко сократился.
Ms. Hahlen stressed the critical role of ODA, especially in the case of least developed countries and the financing of global public goods. Г-жа Хален подчеркнула исключительно важную роль официальной помощи в целях развития, прежде всего применительно к наименее развитым странам и к финансированию глобальных общественных благ.
Further, the perilous state of public finances in many developed countries had led to a fall in official development assistance (ODA). Помимо этого, плохое состояние государственных финансов во многих развитых странах стало причиной сокращения объемов официальной помощи в целях развития (ОПР).
The global decline in official development assistance (ODA) also cast doubts on the political will of the industrialized countries to fulfil their promises. Глобальное сокращение объема официальной помощи в целях развития (ОПР) также порождает сомнения в политической воле промышленно развитых стран выполнять свои обязательства.
A first component of this renewed support must be a reversal in the decline in official development assistance (ODA). Первый компонент такой возобновленной поддержки должен заключаться в приостановлении тенденции к сокращению официальной помощи в целях развития (ОПР).
As noted in agreed conclusions 1997/1, "the overall decline in official development assistance (ODA) is a cause for serious concern". Как указывается в согласованных выводах 1997/1, "общее снижение объема официальной помощи в целях развития (ОПР) вызывает серьезную обеспокоенность".
The European Union was well aware of that fact and was extremely concerned by the decline in official development assistance (ODA). Европейский союз, который хорошо понимает это обстоятельство, испытывает крайнюю обеспокоенность в связи с сокращением официальной помощи в целях развития.
Recognizing the decline in official development assistance (ODA), a number of countries called for innovative approaches to resource mobilization among developing countries. Отметив сокращение объема официальной помощи в целях развития, ряд стран призвали разработать радикально новые подходы к мобилизации ресурсов развивающимися странами.
The marginalization of the least developed countries was a consequence of the low rate of foreign direct investment and of dwindling official development assistance (ODA). Маргинализация наименее развитых стран обусловлена низким уровнем прямых иностранных инвестиций и сокращением официальной помощи в целях развития.
It was noted that agricultural subsidies and military expenditures of developed countries amount to significantly more than the total ODA of all developing countries. Отмечалось, что сельскохозяйственные субсидии, военные расходы развитых стран существенно превышают общий объем официальной помощи в целях развития всех развивающихся стран.
This calls for an increase in the volume of qualitative official development assistance (ODA) directed to developing countries, together with comprehensive initiatives for external debt relief. Это требует увеличения объема качественной официальной помощи в целях развития (ОПР), предоставляемой развивающимся странам, в совокупности с комплексными инициативами по списанию внешней задолженности.
The international community must also act in a coordinated manner to meet its commitments in the area of official development assistance (ODA). Международное сообщество должно также принять скоординированные меры для выполнения взятых обязательств по предоставлению официальной помощи в целях развития (ОПР).
Developed and developing countries committed themselves as partners in development to work together in ensuring the effectiveness of official development assistance (ODA). Развитые и развивающиеся страны обязались в качестве партнеров по развитию сотрудничать в обеспечении эффективности официальной помощи в целях развития (ОПР).
Donors needed to deliver on their official development assistance (ODA) commitments despite fiscal pressures and explore the potential of innovative financing to provide additional resources. Доноры должны выполнять свои обязательства по предоставлению официальной помощи в целях развития несмотря на финансовые трудности, а также изучать возможности использования инновационных механизмов финансирования для обеспечения дополнительных ресурсов.
The international community should ensure the requisite levels of technical assistance and the fulfilment of commitments made by donors regarding official development assistance (ODA). Международное сообщество должно обеспечить необходимый уровень технической помощи и выполнение обязательств, взятых донорами в отношении официальной помощи в целях развития (ОПР).