Английский - русский
Перевод слова Oda
Вариант перевода Официальной помощи в целях развития

Примеры в контексте "Oda - Официальной помощи в целях развития"

Примеры: Oda - Официальной помощи в целях развития
Hence, the realistic chance to obtain non-debt-creating external resources is through increased net flows of official development assistance (ODA). Поэтому единственным реальным путем получения внешних ресурсов, не ведущих к созданию задолженности, является увеличение чистых потоков официальной помощи в целях развития (ОПР).
Within the region, ODA has fallen more sharply in the upper-middle-income countries. В масштабах региона сокращение официальной помощи в целях развития было более резким в странах, где доходы находятся на среднем уровне или выше среднего.
These OECD/DAC countries contributed approximately $289,651 million of ODA for the five-year period 1999-2003. В течение пятилетнего периода 1999-2003 годов эти страны-члены ОЭСР/КСР предоставили по линии официальной помощи в целях развития порядка 289651 млн. долл. США.
At their meeting in 2009, the G-20 leaders reaffirmed their commitments to achieving their ODA pledges. На встрече Группы двадцати в 2009 году лидеры этих стран подтвердили свою приверженность выполнению взятых ими обязательств в отношении официальной помощи в целях развития.
The average annual bilateral ODA focused on gender equality for 2007-2008 was $15.2 billion. Среднегодовой объем двусторонней официальной помощи в целях развития, направленной на обеспечение гендерного равенства в 2007 - 2008 годах, составлял 15,2 млрд. долл. США.
(b) Maintain the upward trend of ODA to landlocked developing countries. Ь) поддерживать тенденцию к увеличению официальной помощи в целях развития, предоставляемой развивающимся странам, не имеющим выхода к морю.
Given the current economic situation of many developed countries, forecasts for an increase in ODA do not look promising. С учетом нынешнего экономического положения во многих развитых странах, перспективы в отношении увеличения объема официальной помощи в целях развития не выглядят обнадеживающими.
Its international efforts to promote development research are an intrinsic part of its ODA. Международная деятельность Франции по поддержке исследований в целях развития является неотъемлемой частью французской официальной помощи в целях развития (ОПР).
Furthermore, remittance levels are double those of official development assistance (ODA). Кроме того, общие суммы этих переводов вдвое превышают объем средств, выделяемых в рамках официальной помощи в целях развития (ОПР).
But substantial increases in ODA and a drastic reduction in developing-country debt remained to be seen. Вместе с тем по-прежнему необходимо рассмотреть вопросы, касающиеся существенного увеличения официальной помощи в целях развития (ОПР) и коренного сокращения задолженности развивающихся стран.
The decline in ODA, for which foreign direct investment was no substitute, was worrying. Уменьшение объема официальной помощи в целях развития (ОПР) вызывает тревогу, поскольку прямые иностранные инвестиции не могут заменить ее.
In that regard, he pointed out that Japan provided one fifth of total ODA. В этой связи оратор отмечает, что в настоящее время Япония вносит пятую часть объема официальной помощи в целях развития в мире.
Developed countries must honor their commitment to contributing 0.7% GNP to ODA. Развитые страны должны выполнять свое обязательство - выделять 0,7 процента от своего валового национального продукта на оказание официальной помощи в целях развития (ОПР).
Improving aid effectiveness, while observing the principle of national ownership, was reiterated as a complementary objective to delivering on ODA commitments. В качестве дополнительной цели выполнения обязательств по предоставлению официальной помощи в целях развития было вновь заявлено о необходимости повышения эффективности помощи при соблюдении принципа национальной ответственности.
Much more ODA has gone to social programmes, rather than more directly for economic development. Гораздо большая доля официальной помощи в целях развития была использована для осуществления социальных программ, а не непосредственно в целях экономического развития.
Considerable uncertainty surrounds the future volume of ODA flows as the risk of a double-dip recession in the advanced economies remains. В отношении будущего объема официальной помощи в целях развития существует значительная неопределенность, поскольку в развитых странах сохраняется опасность возникновения очередного экономического спада.
The region will need not only additional funding but also timely and predictable delivery on existing ODA commitments. Региону необходимы не только дополнительное финансирование, но и оперативное и предсказуемое выполнение уже принятых обязательств в области официальной помощи в целях развития.
It congratulated Australia for the increase in its ODA to the Asia-Pacific region. Он выразил удовлетворение в связи с увеличением показателей официальной помощи в целях развития, предоставляемой Австралией Азиатско-Тихоокеанскому региону.
Considerably scaled-up, predictable, concessional and targeted ODA to least developed countries is indispensable for their development in the next decade. В следующем десятилетии обязательным условием развития наименее развитых стран станет значительное увеличение объемов предсказуемой целевой официальной помощи в целях развития, оказываемой на льготных условиях.
ODA is expected to rise further, reaching $97.2 billion in 2006. По прогнозам, объем официальной помощи в целях развития будет увеличиваться и далее и в 2006 году достигнет 97,2 млрд. долл. США.
The figures for ODA are based on concessional transfers with grant-equivalence of 25 per cent of nominal flows. Показатели официальной помощи в целях развития рассчитаны на основе передачи ресурсов на льготных условиях, при которых безвозмездная составляющая равняется 25 процентам от номинальных потоков.
Total ODA and its regional distribution by income grouping, 1980-2005 Общий объем официальной помощи в целях развития и его региональное распределение в зависимости от уровня дохода, 1980 - 2005 годы
Current account deficits have also increased, though slightly, in landlocked African economies that have received relatively high ODA flows in recent years. Дефицит текущих статей также вырос, хотя и незначительно, в африканских странах, не имеющих выхода к морю, в которые в последние годы происходил относительно большой приток официальной помощи в целях развития.
Official development assistance (ODA) for the continent averages about 9 per cent, which leaves a residual financing gap of about 9 per cent. Объем официальной помощи в целях развития (ОПР) в среднем по странам континента составляет приблизительно 9 процентов от ВВП.
Traditional development partners should redouble efforts to meet ODA commitments to Africa, to reach the 0.7 per cent of gross national income to ODA committed in Monterrey and ensure aid predictability and transparency for recipient African countries. Традиционным партнерам в области развития следует удвоить усилия по выполнению связанных с ОПР обязательств перед Африкой, достичь согласованного в Монтеррее целевого показателя выделения официальной помощи в целях развития в размере 0,7 процента валового национального дохода и обеспечить предсказуемость и транспарентность помощи африканским странам.