Английский - русский
Перевод слова Oda
Вариант перевода Официальной помощи в целях развития

Примеры в контексте "Oda - Официальной помощи в целях развития"

Примеры: Oda - Официальной помощи в целях развития
Debt relief should also be accompanied by increased official development assistance (ODA), while foreign direct investments and private capital flows still remained an indispensable element for economic development. Помощь в уменьшении задолженности должна сопровождаться увеличением объема официальной помощи в целях развития (ОПР), но при этом прямые иностранные инвестиции и приток частного капитала остаются одним из важнейших факторов экономического развития.
This seems to suggest that technical cooperation expenditure has not followed pari passu the downward trend that has characterized total Official Development Assistance (ODA) (or even its multilateral component) for sometime now. Это позволяет предположить, что расходы на техническое сотрудничество при прочих равных условиях не были затронуты тенденцией к снижению, которая была характерна для общего объема официальной помощи в целях развития (ОПР) (или даже для ее многостороннего компонента) уже в течение некоторого времени.
There was a growing consensus on the international development agenda set at the global conferences - yet ever-declining Official Development Assistance (ODA). Отмечался растущий консенсус в отношении международной повестки дня для развития, определенной на глобальных конференциях, и дальнейшее сокращение объема официальной помощи в целях развития (ОПР).
However, that would be possible only if the donor countries met the official development assistance (ODA) target of 0.7 per cent of gross national product (GNP). Вместе с тем эту задачу можно будет выполнить только при условии, что страны-доноры достигнут целевого показателя, предусматривающего выделение по линии официальной помощи в целях развития (ОПР) 0,7 процента валового национального продукта (ВНП).
Of particular concern to LDCs is the decline of official development assistance (ODA) and the prices of primary commodities on which they rely heavily. Особую озабоченность в наименее развитых странах вызывает снижение объемов официальной помощи в целях развития (ОПР) и цен на основные сырьевые товары, от которых они находятся в большой зависимости.
Several delegations focused on the role of the MDG campaign in arguing for greater development effectiveness and larger amounts of ODA. Ряд делегаций уделили особое внимание роли кампании по достижению ЦРТ применительно к необходимости повышения эффективности процесса развития и выделения больших сумм официальной помощи в целях развития.
Several delegations underscored the importance of results-based programming as a means of increasing resource mobilization, particularly in an environment with many competing demands being made on Official Development Assistance (ODA). Несколько делегаций подчеркнули важность основанного на результатах программирования в качестве одного из средств активизации мобилизации ресурсов, в частности в условиях, когда в отношении официальной помощи в целях развития (ОПР) существует целый ряд конкурирующих между собой потребностей.
Grants or concessional loans by the GEF and through official development assistance (ODA) are far behind expectations to address the technology needs of the future. Гранты или льготные займы, предоставляемые по линии ГЭФ и в рамках официальной помощи в целях развития (ОПР), в значительной степени отстают от ожиданий по удовлетворению будущих потребностей в технологиях.
In 2009 total ODA from Development Assistance Committee donors increased slightly, despite the reduction in gross national income in most donor countries. В 2009 году совокупный объем официальной помощи в целях развития, предоставляемой донорами - членами Комитета содействия развитию, несколько увеличился, несмотря на сокращение валового национального дохода большинства стран-доноров.
This is attributable to some European donors, who allocate large shares of their ODA to Africa, not meeting their targets pledged at the Gleneagles G-8 summit. Это объясняется тем, что некоторые европейские доноры, предоставляющие крупные суммы своей официальной помощи в целях развития Африке, не выполнили целевые обязательства, принятые ими на саммите Группы восьми в Глениглсе.
Many participants noted that all official development assistance (ODA) commitments must be fulfilled and that innovative sources of financing would be an important complement rather than an alternative. Многие участники отмечали, что все обязательства в отношении официальной помощи в целях развития (ОПР) должны быть выполнены и что новаторские источники финансирования станут не альтернативой, а важным дополняющим фактором.
While official development assistance (ODA) grew slightly in real terms from 2008 to 2009, it is still projected to fall well short of long agreed aid commitments. Хотя объем официальной помощи в целях развития в реальном выражении несколько увеличился в 2009 году по сравнению с 2008 годом, по имеющимся прогнозам он по-прежнему будет гораздо меньше объема помощи, давно согласованного в принятых обязательствах.
As a result the developing countries remain especially dependent on official development assistance (ODA) from the advanced economies to get back on track. В связи с этим, для того чтобы вновь встать на путь прогресса, развивающиеся страны по-прежнему особенно нуждаются в официальной помощи в целях развития (ОПР), предоставляемой развитыми странами.
In particular, donors need to make good on their promises to deliver on their official development assistance (ODA) commitments, while tightening their budgets. В частности, доноры должны выполнить свои обещания, касающиеся их обязательств об оказании ими официальной помощи в целях развития (ОПР), наряду с сокращением своих бюджетов.
The existing goals and targets were essentially social goals which could be achieved through official development assistance (ODA) or concessionary financing, for example. Включенные в ЦРДТ цели и задачи носят главным образом социальный характер и могут быть реализованы, например, путем оказания официальной помощи в целях развития (ОПР) или финансирования на концессионной основе.
Not only do international targets on ODA need to be achieved, but the recovery should also be sustainable and its benefits more equally shared. Следует стремиться не только к достижению установленных на международном уровне показателей официальной помощи в целях развития, но и к обеспечению устойчивости экономического оживления и более справедливому распределению его благ.
Developed countries must also fulfil their official development assistance (ODA) commitments: halving extreme poverty by 2015 required steady economic growth and policies that were more favourable to the poor. Развитые страны должны также выполнить свои обязательства по предоставлению официальной помощи в целях развития (ОПР): для сокращения масштабов крайней нищеты в два раза к 2015 году необходимы устойчивый экономический рост и политика, более благоприятная для бедных слоев населения.
It encouraged Japan to continue efforts to increase its official development assistance (ODA) to the international standard of 0.7 per cent. Он призвал Японию продолжать усилия по увеличению объема официальной помощи в целях развития (ОПР) до достижения международного стандартного показателя в размере 0,7% от ВВП.
However, despite the promises, official development assistance (ODA) has decreased and remains significantly below 0.7 per cent of gross national income. Однако, несмотря на обещания, объем официальной помощи в целях развития (ОПР) уменьшается и остается на уровне значительно ниже 0,7 процента от валового национального дохода.
The Development Cooperation Directorate of the OECD has reaffirmed that stockpile destruction activities can be recognized as Official Development Assistance (ODA). Директорат ОЭСР по вопросам сотрудничества в области развития вновь подтвердил, что деятельность по уничтожению запасов может быть признана качестве официальной помощи в целях развития (ОПР).
While the Goals set specific targets and timetables for the struggle against poverty and hunger, the Monterrey Consensus defines new targets for official development assistance (ODA). В то время как в рамках этих целей устанавливаются конкретные показатели и сроки применительно к борьбе против нищеты и голода, в Монтеррейском консенсусе определяются новые задачи в области оказания официальной помощи в целях развития (ОПР).
It is also worrying that, according to the Secretary-General's report, official development assistance (ODA) flows to Africa are declining despite pledges of support. Озабоченность вызывает и то, что, согласно докладу Генерального секретаря, несмотря на заверения в поддержке, потоки официальной помощи в целях развития (ОПР) в Африку снижаются.
Only 4 of the 11 countries are eligible for official development assistance (ODA) funding, and some of them took advantage of national capacity self-assessment (NCSA) activities. Только 4 из 11 стран имеют право получать финансовые средства по линии официальной помощи в целях развития (ОПР), и некоторые из них пользуются преимуществами, обеспечиваемыми деятельностью по самооценке национального потенциала (СОНП).
In most countries with large numbers of people living in poverty, both domestic public resources and official development assistance (ODA) for agriculture and rural development need to be increased. В большинстве стран, в которых значительное число людей живет в условиях нищеты, необходимо увеличить объем как внутренних государственных ресурсов, так и официальной помощи в целях развития (ОПР), направляемых на развитие сельского хозяйства и сельских районов.
In particular, official development assistance (ODA) must grow, even if the global financial crisis discourages donor countries from maintaining current levels of aid. В частности, необходимо увеличить объем официальной помощи в целях развития (ОПР), несмотря на то, что мировой финансовый кризис не способствует поддержанию ее нынешних уровней странами-донорами.