Английский - русский
Перевод слова Oda
Вариант перевода Официальной помощи в целях развития

Примеры в контексте "Oda - Официальной помощи в целях развития"

Примеры: Oda - Официальной помощи в целях развития
My notes address the principal sources of financing for development: foreign direct investment, trade, official development assistance (ODA) and debt. Мои заметки касаются основных источников финансирования развития: прямых иностранных инвестиций, торговли, официальной помощи в целях развития (ОПР) и задолженности.
In addition, there is the risk of declining official development assistance (ODA), with aid delivery also becoming more pro-cyclical and volatile. Помимо этого, налицо угроза уменьшения объема официальной помощи в целях развития (ОПР), причем поставки помощи также становятся в большей степени проциклическими и неустойчивыми.
More generally, official development assistance (ODA) from developed to developing countries for environmental and other sustainability objectives is reported within an internationally comparable and verifiable framework. В целом информация об официальной помощи в целях развития (ОПР), которую развитые страны предоставляют развивающимся для экологических целей и других целей достижения устойчивости, поступает по международно сопоставимым и проверяемым каналам.
ODA continued to be negatively impacted by the global crisis in 2012, as it contracted by 4 per cent in real terms compared to 2011. Что касается официальной помощи в целях развития, то в 2012 году под влиянием последствий глобального кризиса ее объем сократился по сравнению с предыдущим годом на 4%.
Between 2011 and 2012-2013, the amount of official development assistance (ODA) invested in women's issues and gender equality dropped by 20 per cent. В период между 2011 и 2012 - 2013 годами объем официальной помощи в целях развития (ОПР), направляемой на решение вопросов женщин и обеспечение гендерного равенства, сократился на 20 процентов.
In some cases where this is the reality, official development assistance (ODA) funds a large portion of public social spending. В некоторых случаях, когда это происходит, государственные расходы на социальные нужды в значительной степени финансируются по линии официальной помощи в целях развития (ОПР).
It was therefore critical for development partners to meet their commitments to official development assistance (ODA) by 2015 and to further enhance the resources allocated to least developed countries. Ввиду этого крайне важно, чтобы партнеры по развитию к 2015 году выполнили свои обязательства по официальной помощи в целях развития (ОПР) и впоследствии увеличили отчисления средств на поддержку наименее развитых стран.
Moreover, it was regrettable that both the growth rate of funding for United Nations operational activities and official development assistance (ODA) were stagnating. Кроме того, вызывает сожаление тот факт, что темпы роста финансирования оперативной деятельности Организации Объединенных Наций и официальной помощи в целях развития (ОПР) практически не меняются.
It is concerning to note that in 2011 and 2012 official development assistance (ODA) fell for the first time since 1997. Вызывает беспокойство тот факт, что в 2011 и 2012 годах объемы официальной помощи в целях развития (ОПР) сократились - впервые с 1997 года.
CARICOM urged countries to ask for a review of country classifications for official development assistance (ODA), as higher overall income did not necessarily indicate lower levels of poverty. КАРИКОМ настоятельно призывает страны обратиться с просьбой о пересмотре классификации стран, имеющих право на получение официальной помощи в целях развития (ОПР), так как высокий общий показатель доходов не обязательно означает более низкий уровень нищеты.
Thirdly, innovative sources of development finance must be sought to counterbalance the decline in official development assistance (ODA). В-третьих, необходимо изыскать инновационные источники финансирования для осуществления программ в области развития, чтобы компенсировать сокращение официальной помощи в целях развития (ОПР).
His Government attached great importance to the symbiosis between persons with disabilities and their communities as one component of its official development assistance (ODA). Правительство Японии придает важное значение вопросу о симбиозе между лицами с ограниченными возможностями и их общинами как одному из компонентов официальной помощи в целях развития (ОПР).
As a result, the developing countries remain especially dependent on official development assistance (ODA) from the advanced economies to get back on track. В результате этого развивающиеся страны по-прежнему находятся в особой зависимости от официальной помощи в целях развития (ОПР), предоставляемой развитыми странами для восстановления прогресса в достижении этих целей.
The numerous challenges faced by poor countries require continued international support, particularly official development assistance (ODA), debt relief and increased foreign direct investment (FDI). Многочисленные проблемы, с которыми сталкиваются бедные страны, требуют непрерывной международной поддержки, особенно в виде официальной помощи в целях развития (ОПР), списания задолженности и возросших прямых иностранных инвестиций (ПИИ).
In looking at aid flows, she pointed out that most new forest financing has focused on climate change and biodiversity; and that there is uneven distribution of ODA among low-income countries. Говоря о потоках помощи, оратор отметила, что большинство новых механизмов финансирования лесного хозяйства предназначены, в первую очередь, для решения проблем изменения климата и сохранения биоразнообразия и что среди стран с низким уровнем доходов имеет место неравномерное распределение официальной помощи в целях развития.
Secondly, privately donated resources dwarfed ODA, so that the focus on a small percentage of funds was ineffective. Во-вторых, ресурсы, предоставляемые в частном порядке, принижают роль официальной помощи в целях развития, так что упор на небольшой процент средств неэффективен.
Kuwait commended Italy for its close cooperation with United Nations and other international bodies and its commitment to increase official development assistance (ODA). Кувейт положительно оценил тесное сотрудничество Италии с Организацией Объединенных Наций и другими международными органами, а также ее обязательство увеличить объем официальной помощи в целях развития (ОПР).
In 2010, it had contributed $50 million in official development assistance (ODA), most of which was directed to least developed countries (LDCs). В 2010 году она выделила 50 млн. долл. в виде официальной помощи в целях развития (ОПР), большая часть которой была направлена наименее развитым странам (НРС).
Since 2006, foreign direct investment flows to the least developed countries have been larger than bilateral official development assistance (ODA). С 2006 года приток прямых иностранных инвестиций в наименее развитые страны превышает объем средств, выделяемых на двусторонней основе по линии официальной помощи в целях развития (ОПР).
For countries without access to international financial markets, official development assistance (ODA) had reversed its decline and commitments by several donors suggested further increases in the years ahead. Что касается стран, не имеющих доступа к международным финансовым рынкам, то уменьшение объемов официальной помощи в целях развития (ОПР) сменилось их ростом, и обязательства, которые взяли на себя некоторые доноры, позволяют надеяться на дальнейший рост ОПР в предстоящие годы.
This year, Ireland's total ODA budget totalled €914 million, and we are proud that our official development spending is increasing steadily. В этом году общий объем средств, выделяемых Ирландией на ОПР, составил 914 млн. евро, и мы гордимся тем, что объем нашей официальной помощи в целях развития неуклонно растет.
The Secretary-General has also asked us to place emphasis on the granting of ODA to least developed countries, most of which are in sub-Saharan Africa. Генеральный секретарь просит нас также уделять особое внимание оказанию официальной помощи в целях развития наименее развитым странам, большинство из которых находится в Африке к югу от Сахары.
In 2003, the United States granted $1,818 million in official development assistance (ODA) to Latin America and the Caribbean. В 2003 году Соединенные Штаты выделили 1818 млн. долл. США в виде официальной помощи в целях развития (ОПР) для стран Латинской Америки и Карибского бассейна.
My delegation believes that assisting developing countries through increased official development assistance (ODA) is crucial; but it is only a palliative, not a remedy. Наша делегация считает, что оказание помощи развивающимся странам посредством увеличения официальной помощи в целях развития (ОПР) имеет решающее значение; однако это всего лишь полумера, а не само решение.
Moreover, capital flows should meet the needs of poor countries, while developed countries should respect their commitments regarding official development assistance (ODA). С другой стороны, необходимо удовлетворять потребности бедных стран в притоке инвестиций, и важно, чтобы развитые страны выполняли взятые на себя обязательства по предоставлению официальной помощи в целях развития.