Английский - русский
Перевод слова Oda
Вариант перевода Официальной помощи в целях развития

Примеры в контексте "Oda - Официальной помощи в целях развития"

Примеры: Oda - Официальной помощи в целях развития
Table 1 shows the position of major donor countries in 1993 with regard to official development assistance (ODA) and that part of ODA specifically provided for assisting population activities. В таблице 1 указана доля основных стран-доноров в 1993 году в объеме официальной помощи в целях развития (ОПР) и та часть ОПР, которая непосредственно направлена на содействие деятельности в области народонаселения.
Donor Governments should recommit to achieving internationally accepted official development assistance (ODA) targets and commit to investing a proportionally larger share of new ODA flows to achieving environmental sustainability. Правительства стран-доноров должны подтвердить свое обязательство достичь международно признанных показателей объема официальной помощи в целях развития (ОПР) и взять на себя обязательство должным образом увеличить долю потоков новой ОПР, направляемых на достижение экологической устойчивости.
Many delegations stressed that official development assistance (ODA) had been declining and expressed regret that adequate external funding, including ODA, had not materialized. Многие делегации подчеркнули, что объем официальной помощи в целях развития (ОПР) сокращается, и выразили сожаление в связи с тем, что надлежащие внешние финансовые средства, включая ОПР, не были обеспечены.
Recent estimates of official development assistance (ODA) to agriculture indicate a continued decline both in real terms and as a share of total ODA. Последние расчетные данные по официальной помощи в целях развития (ОПР), предназначенной для развития сельского хозяйства, указывают на неизменное ее сокращение как в реальном выражении, так и в виде доли в общем объеме ОПР.
Further, consultations among donors and recipients had to be initiated to review the definition of official development assistance (ODA) and the list of recipient countries that qualified for ODA in order to reflect current needs and realities. Кроме того, необходимо провести консультации между донорами и странами-получателями для рассмотрения вопроса об определении официальной помощи в целях развития и перечня стран-получателей, отвечающих соответствующим требованиям, с тем чтобы можно было учитывать потребности и реальности сегодняшнего дня.
For example, some 10% of our ODA is channelled through Finnish NGOs. Например, порядка 10 процентов нашей официальной помощи в целях развития предоставляется через финские неправительственные организации.
In both areas, more work needed to be done, including meeting international commitments on ODA and enhancing implementation. По обоим этим направлениям необходимы дополнительные усилия, включая выполнение международных обязательств в отношении официальной помощи в целях развития и повышение эффективности деятельности по осуществлению.
Some commitments regarding ODA, particularly those made at Monterrey, are still awaiting fulfillment. Отдельные обязательства в отношении официальной помощи в целях развития, особенно обязательства, принятые в Монтеррее, все еще не выполнены.
The Republic of Korea has been redoubling its efforts to enhance its official development assistance (ODA). Республика Корея активизирует свои усилия по увеличению оказываемой ею официальной помощи в целях развития (ОПР).
We share the concern about the overall decline of Official Development Assistance (ODA) flows to developing countries, including Africa. Мы разделяем озабоченность по поводу общего снижения объема официальной помощи в целях развития (ОПР) развивающихся стран, включая Африку.
Several Secretariat entities have therefore developed separate and parallel governance arrangements for management of official development assistance (ODA) and extrabudgetary funding. Поэтому некоторые подразделения Секретариата разработали совершенно отдельные - параллельные - системы управления для регулирования официальной помощи в целях развития и внебюджетного финансирования.
Our Government is determined to increase the quantity and the quality of Australian official development assistance (ODA). Правительство нашей страны намерено увеличивать объем и повышать качество предоставляемой Австралией официальной помощи в целях развития (ОПР).
Second, official development assistance (ODA) directed at the agricultural sector has been declining since the 1980s. Во-вторых, объем официальной помощи в целях развития (ОПР), направляемой в сельскохозяйственный сектор, сокращается с 1980х годов.
Korea will fulfil its pledge to triple the volume of its 2008 official development assistance (ODA) by 2015. Корея выполнит свое обязательство утроить объем своей официальной помощи в целях развития (ОПР) за 2008 год к 2015 году.
Many LDCs remained highly dependent on official development assistance (ODA). Многие НРС по-прежнему в значительной степени зависят от официальной помощи в целях развития.
According to some reports, total official development assistance (ODA) had grown in real terms over the past decade. По некоторым сообщениям, общий объем официальной помощи в целях развития (ОПР) вырос в реальном выражении за последнее десятилетие.
However, the situation is not the same with regard to official development assistance (ODA). Однако в отношении официальной помощи в целях развития ситуация не осталась прежней.
In that regard, we are concerned about the evolving statistics for official development assistance (ODA). В этой связи мы испытываем озабоченность в связи с последними статистическими данными по официальной помощи в целях развития (ОПР).
The first entails keeping our promises on official development assistance (ODA) and leveraging other development-friendly resources. Первое предложение касается выполнения наших обещаний относительно официальной помощи в целях развития (ОПР) и мобилизации других ресурсов на цели развития.
We urge donor countries to fulfil their bilateral and multilateral official development assistance (ODA) commitments. Мы призываем страны-доноры выполнять принятые двусторонние и многосторонние обязательства в плане официальной помощи в целях развития (ОПР).
Many representatives recognized the significant increases in ODA (official development assistance) since the adoption of the Monterrey Consensus. Многие представители признали факт значительного увеличения объема официальной помощи в целях развития (ОПР) после принятия Монтеррейского консенсуса.
International dialogue on financing for development has shifted considerably beyond a focus on North-South ODA. Международный диалог по вопросам финансирования развития во многом вышел за рамки вопроса об оказании официальной помощи в целях развития по линии Север-Юг.
Of ODA provided by multilateral institutions, more than 90 per cent goes to country programmes. Что касается официальной помощи в целях развития со стороны многосторонних организаций, то более 90 процентов ее объема приходится на страновые программы.
Increased official development assistance (ODA) is urgently needed to achieve the Millennium Development Goals. Для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, настоятельно необходимо увеличить объем официальной помощи в целях развития (ОПР).
We therefore welcome ideas for innovative sources of funding and calls for increased official development assistance (ODA). Поэтому мы приветствуем выдвинутые идеи, касающиеся новаторских источников финансирования, и призывы к увеличению объемов официальной помощи в целях развития (ОПР).