Английский - русский
Перевод слова Oda
Вариант перевода Официальной помощи в целях развития

Примеры в контексте "Oda - Официальной помощи в целях развития"

Примеры: Oda - Официальной помощи в целях развития
Official development assistance could grow significantly if the European Union were to implement the new, collective target of 0.56 per cent of its gross domestic product for ODA by 2010 with a view to achieving the target of 0.7 per cent in 2015. Объем официальной помощи в целях развития мог бы существенно возрасти, если бы Европейский союз ввел к 2010 году коллективный целевой показатель в размере 0,56 процентов валового внутреннего продукта, достигнув к 2015 году намеченного показателя в 0,7 процентов.
The legislation had subsequently been amended to require reporting on a range of issues, including progress toward achieving the official development assistance (ODA) target, aid effectiveness and transparency, and to determine whether the programmes implemented were conducive to the reduction of gender inequality. Впоследствии данное законодательство было дополнено положениями, содержащими требования к предоставлению отчетности по ряду аспектов, включая прогресс в деле достижения целевых показателей официальной помощи в целях развития (ОПР), эффективность и прозрачность помощи и выводы о том, насколько реализуемые программы способствуют сокращению масштабов гендерного неравенства.
With regard to funding for development, access to financial resources and official development assistance (ODA) must be increased and some appropriate solution found to the crisis of foreign debt. Что касается финансирования развития, то необходимо обеспечить более широкий доступ к финансовым ресурсам и официальной помощи в целях развития (ОПР) и найти приемлемое решение такой проблемы, как кризис внешней задолженности.
A net flow of official development assistance (ODA) should be used for the eradication of poverty, human and social development programmes and measures to promote sustainable development in developing countries. Чистый приток ресурсов по линии официальной помощи в целях развития (ОПР) следует использовать для решения задачи искоренения нищеты, осуществления программ гуманитарного и социального развития и принятия мер по содействию устойчивому развитию развивающихся стран.
(b) Removal of all remaining concessional (official development assistance (ODA)) debt (for example, through conversions); Ь) отмена всех долгов по предоставляемой на льготных условиях официальной помощи в целях развития (ОПР) (например, путем конверсии);
At the same time, the developed countries needed to implement their official development assistance (ODA) commitment at an early date and take more responsibility particularly for increasing financial resources for operational activities for development within the United Nations system. В то же время развитым странам следует как можно раньше выполнить свое обязательство по оказанию официальной помощи в целях развития (ОПР) и приложить больше усилий, в частности, для увеличения финансовых ресурсов, выделяемых в рамках системы Организации Объединенных Наций на оперативную деятельность в целях развития.
On the subject of poverty alleviation through official development assistance (ODA) (item 4 of the agenda), the secretariat report emphasized the need for debt relief and increased aid effectiveness in reaching and benefiting the poor. По вопросу об использовании официальной помощи в целях развития (ОПР) для борьбы с нищетой (пункт 4 повестки дня) в докладе секретариата подчеркивается необходимость облегчения бремени задолженности и повышения эффективности помощи, с тем чтобы ее плодами могли воспользоваться бедные слои населения.
Notwithstanding the uncertainties associated with the process of conversion, it would be possible to realize some savings which could be re-channelled to increase the availability of development finance and official development assistance (ODA). З. Невзирая на факторы неопределенности, связанные с процессом конверсии, имеется возможность обеспечения некоторых сбережений, которые можно было бы направить на расширение финансирования развития и официальной помощи в целях развития (ОПР).
On the contrary, we note that the deterioration of the terms of trade and the reduction in official development assistance (ODA) have continued and have been the two principal causes that aggravate the stifling economic crises which have so many third world countries in their grip. Наоборот, мы отмечаем, что ухудшение условий торговли и сокращение официальной помощи в целях развития (ОПР) продолжаются и остаются двумя главными причинами усугубления удушающих экономических кризисов, в тисках которых находятся столь многие страны "третьего мира".
Private investment in developing countries that are considered credit-worthy is expected to grow considerably, but for the least developed countries (LDCs), which are more dependent on official development assistance (ODA), the forecasts are less sanguine. Ожидается, что объем частных инвестиций в развивающихся странах, которые считаются кредитоспособными, значительно возрастет, однако в отношении наименее развитых стран (НРС), которые в большей степени зависят от официальной помощи в целях развития (ОПР), прогнозы менее оптимистичны.
Developed-country NGO programmes doubled in real size from 1975 to 1985 (by comparison, official development assistance (ODA) from the Development Assistance Committee (DAC) rose by 39 per cent during the same period), and have continued to grow since then. Программы НПО развитых стран с 1975 по 1985 год в реальном выражении удвоились (для сравнения объем официальной помощи в целях развития (ОПР) Комитета содействия развитию (КСР) за тот же период вырос на 39 процентов) и с тех пор продолжают расти.
In this connection, it needs to be pointed out that in terms of total development requirements and total official development assistance (ODA), the amounts channelled through the funds and programmes are relatively modest. В этой связи необходимо отметить, что с точки зрения общих потребностей в средствах для развития и общего объема официальной помощи в целях развития (ОПР) суммы, направляемые через фонды и программы, являются довольно скромными.
The Panel considered statistical data indicating some decline in official development assistance (ODA), both as a percentage of gross national product (GNP) and in some cases specifically as regards forest programmes. Группа рассмотрела статистические данные, указывающие на определенное снижение уровня официальной помощи в целях развития (ОПР), как в процентном отношении к валовому национальному продукту (ВНП), так в некоторых случаях и непосредственно в отношении программ в области лесоводства.
Both the Copenhagen Declaration and the further initiatives adopted at the twenty-fourth special session of the General Assembly called for increasing current levels of ODA as soon as possible, thereby increasing the flow of resources available for social development. И в Копенгагенской декларации, и в рамках последующих инициатив, которые были приняты в ходе двадцать четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, прозвучал призыв к скорейшему увеличению объема официальной помощи в целях развития, а следовательно - к увеличению притока ресурсов, предназначенных на цели социального развития.
Developing countries, particularly in Africa, were affected by the decline in official development assistance (ODA) and the increased requirements for granting it and by the selective nature of international capital flows, which, in most cases, were not based on objective economic criteria. Развивающиеся страны, особенно африканские, испытывают трудности вследствие сокращения объема официальной помощи в целях развития и ужесточения требований, обусловливающих ее предоставление, а также вследствие селективного характера потоков международного капитала, которые в большинстве случаев не обосновываются объективными экономическими критериями.
With the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus around the corner, he stressed the importance of mobilizing the necessary political will to address the problem of shrinking ODA. Накануне Международной конференции по последующей деятельности в области финансирования развития для обзора хода осуществления Монтеррейского консенсуса оратор подчеркивает важное значение мобилизации необходимой политической воли в целях решения проблемы, связанной с сокращением официальной помощи в целях развития.
The eradication of poverty and the integration of LDCs into the world economy must go hand-in-hand with concrete measures in the areas of ODA, trade, debt and direct foreign investment, with the cooperation of all stakeholders. Борьба с нищетой и интеграция наименее развитых стран в мировую экономику должны сопровождаться принятием конкретных мер в области официальной помощи в целях развития, торговли, задолженности и прямых иностранных инвестиций с участием всех заинтересованных сторон.
Development in Saint Vincent and the Grenadines is heavily dependent on ODA, foreign investment and technical cooperation, and we are deeply grateful for the bilateral assistance we continue to receive from countries in North America, Europe, Latin America, the Caribbean and Asia. В Сент-Винсенте и Гренадинах процесс развития во многом зависит от официальной помощи в целях развития, иностранных инвестиций и технического сотрудничества, и мы глубоко признательны за двустороннюю помощь, которую мы получаем из стран Северной Америки, Европы, Латинской Америки, Карибского бассейна и Азии.
Yet preoccupation with fiscal consolidation in many developed market economies has led to some shrinkage of social safety nets and stagnation, if not outright reductions, in the volume of official development assistance (ODA). Вместе с тем во многих развитых странах с рыночной экономикой обеспокоенность укреплением бюджетно-финансовой системы привела к некоторому сокращению программ социальной помощи и отсутствию роста, а то и прямому сокращению объема официальной помощи в целях развития (ОПР).
Only a small share of forest-sector official development assistance (ODA) is channelled through Task Force members, or even through the United Nations system as a whole, with the possible exception of the World Bank (see table 1). Только незначительная доля официальной помощи в целях развития (ОПР) в секторе лесоводства направляется через членов Целевой группы или даже через систему Организации Объединенных Наций в целом, за исключением, пожалуй, только Всемирного банка (см. таблицу 1).
Issues that transcend national borders, the emergence of the private sector and influential non-governmental actors have all contributed to the transformation of the policy environment, leading to increased competition among development agencies for declining Official Development Assistance (ODA) resources. Вопросы, выходящие за пределы национальных границ, появление на арене представителей частного сектора и влиятельных представителей неправительственных организаций способствуют изменению условий формирования политики, что приводит к усилению конкуренции среди учреждений по вопросам развития за сокращающийся объем ресурсов для официальной помощи в целях развития (ОПР).
Today, however, development assistance continues to drop - and of all the Official Development Assistance (ODA) flows to developing countries, only 3 per cent is channelled through UNDP. Однако сейчас помощь в целях развития продолжает сокращаться и из всего объема официальной помощи в целях развития, оказываемой развивающимся странам, лишь З процента идет через ПРООН.
The Development Assistance Committee of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD/DAC) has formulated a list of 20 indicators, mainly to create an instrument to make a rational assessment of where official development assistance (ODA) resources should be allocated most effectively. Комитет содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР/КСР) составил перечень из 20 показателей, предназначенный, главным образом, для использования в качестве средства для рациональной оценки того, где могут быть наиболее эффективно использованы ресурсы официальной помощи в целях развития (ОПР).
It was further noted that a decline in official development assistance (ODA) and a reduction in voluntary contributions to the core resources for UNDP were adversely affecting development cooperation as a whole. Кроме того, отмечалось, что уменьшение объема официальной помощи в целях развития (ОПР) и сокращение добровольных взносов в основные ресурсы ПРООН отрицательно сказываются на сотрудничестве в области развития в целом.
In accordance with Japan's Medium-term Policy on official development assistance (ODA) adopted in 1999, the Government has actively supported developing countries to eliminate poverty and achieve social development as priority areas. В соответствии с принятой Японией в 1999 году среднесрочной стратегией в области официальной помощи в целях развития (ОПР) правительство активно поддерживает усилия развивающихся стран по борьбе с нищетой и обеспечению социального развития в качестве одного из приоритетных направлений деятельности.