Английский - русский
Перевод слова Oda
Вариант перевода Официальной помощи в целях развития

Примеры в контексте "Oda - Официальной помощи в целях развития"

Примеры: Oda - Официальной помощи в целях развития
In 2005-06, the Australian Government provided an estimated $2.6b in Official Development Assistance (ODA), an increase of $300m over the 2004-05 ODA of $2.3b. В 2005/2006 году австралийское правительство предоставило 2,6 млрд. долл. в рамках официальной помощи в целях развития (ОПР), что на 300 млн. больше, чем выделенная в 2004/2005 году ОПР в размере 2,3 млрд.
use ODA as a leverage for investments from private sources использование официальной помощи в целях развития (ОПР) в качестве рычага для привлечения частных инвестиций;
Aid had a key role to play in poverty reduction; by 2010, Australian ODA would be double its 2004 levels. Помощь призвана сыграть решающую роль в деле сокращения масштабов нищеты; к 2010 году объем предоставляемой Австралией официальной помощи в целях развития возрастет вдвое по сравнению с соответствующим показателем за 2004 год.
Despite increases in financial assistance to developing countries, FDI and ODA were still well below commitments. Несмотря на увеличение финансовой помощи развивающимся странам, показатели прямых иностранных инвестиций (ПИИ) и официальной помощи в целях развития (ОПР) до сих пор значительно ниже принятых обязательств.
Total ODA to LDCs from the developed countries reached $23.5 billion in 2004, an increase of 11 per cent over 2003. Общий объем официальной помощи в целях развития, поступившей в наименее развитые страны из развитых стран в 2004 году, составил 23,5 млрд. долл. США, что на 11 процентов выше уровня 2003 года.
As the figures in document A/52/228 showed, there had been a steady erosion of ODA throughout the 1990s. Необходимо также признать, что в течение всего десятилетия 90-х годов объем официальной помощи в целях развития постоянно уменьшался - об этом свидетельствуют цифры, приведенные в документе А/52/228.
Total bilateral commitments to health in the period 1980-1984 averaged $2.8 billion (constant 2006 dollars), or 5.3 per cent of all ODA. Общий объем двусторонних обязательств о выделении средств на цели здравоохранения в период 1980 - 1984 годов составлял в среднем 2,8 млрд. долл. США (в неизменных ценах по курсу доллара США в 2006 году), или 5,3 процента от общего объема официальной помощи в целях развития.
The Istanbul Conference should focus on aid effectiveness and emerging sources of finance, rather than setting volume targets for ODA. Основной упор на Стамбульской конференции следует сделать на эффективности оказания помощи и появляющихся источниках финансирования, а не на определении целевых показателей в отношении объема официальной помощи в целях развития.
More Development Assistance Committee ODA needs to reach country programmes, and future donor progress should be assessed based on this. Необходимо, чтобы до охваченных программами стран доходила более значительная часть официальной помощи в целях развития, выделяемой странами - членами Комитета содействия развитию, и чтобы в будущем этот фактор принимался во внимание при оценке работы доноров.
New donor commitments on ODA are welcome, though the targets are several years in the future. Необходимо с удовлетворением отметить взятые донорами новые обязательства в отношении оказания официальной помощи в целях развития, хотя они должны быть выполнены еще только через несколько лет.
Regions having difficulty attracting private sector external financing could be considered for ODA on an expedited basis, especially sub-Saharan Africa. Когда речь идет о регионах, которые лишь с трудом могут привлекать внешние частные инвестиции, можно было бы в ускоренном порядке рассмотреть вопрос об оказании официальной помощи в целях развития, особенно странам Африки, расположенным к югу от Сахары.
Norway wanted to make a constructive contribution to such a partnership for development and poverty alleviation in LDCs. It had increased its official development assistance (ODA) to LDCs and intended to increase the ODA level to 1 per cent of GDP. Для содействия развитию и борьбе с нищетой в этих странах Норвегия увеличивает объем оказываемой им официальной помощи в целях развития, планируя довести его до 1 процента от валового национального продукта.
There is need to fulfil ODA commitments, including the commitments made by developed countries to achieve the target of 0.7 per cent of GNP for ODA to developing countries by 2015. Необходимо, чтобы были выполнены обязательства в отношении официальной помощи в целях развития, в том числе принятые развитыми странами обязательства обеспечить к 2015 году выделение ресурсов на цели оказания официальной помощи в целях развития развивающимся странам в объеме 0,7 процента от валового национального продукта.
His delegation was seriously concerned about the decline in the ratio of official development assistance (ODA) to gross national product (GNP) of donor countries and the significant decline in real terms of world ODA flows. Его делегация серьезно обеспокоена сокращением доли средств, выделяемых странами-донорами по линии официальной помощи в целях развития (ОПР) в процентном отношении к валовому национальному продукту (ВНП), и существенным сокращением мирового объема ОПР в реальном выражении.
In spite of the fact that the worldwide volume of official development assistance (ODA) has increased, reaching its peak in 2005, the proportion of ODA for the Latin American region has decreased. Несмотря на увеличение общемирового объема официальной помощи в целях развития (ОПР), достигшего своего пика в 2005 году, доля ОПР, выделяемая на оказание помощи странам латиноамериканского региона, сократилась.
Flows of ODA to LDCs should be strengthened, and agreed criteria for the quality and effectiveness of aid should be established. Необходимо расширить приток официальной помощи в целях развития в наименее развитые страны и установить согласованные критерии качества и эффективности помощи.
We will, for the second year in a row, surpass the 1-per cent mark in official development assistance (ODA). Что касается официальной помощи в целях развития (ОПР), то тут мы второй год подряд превысим уровень в 1 процент.
Her country had always been strong on the provision of overseas development assistance (ODA). Ее страна всегда придавала особое значение предо-ставлению другим странам официальной помощи в целях развития (ОПР).
Debt relief has also not been additional to official development assistance (ODA), as it was expected to be. Вопреки ожиданиям, облегчение бремени задолженности не стало и дополнением к официальной помощи в целях развития (ОПР).
There was increased donor support to landlocked developing countries in the form of official development assistance (ODA), the Aid-for-Trade initiative and foreign direct investments. Увеличился объем поддержки, оказываемой донорами развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, по линии официальной помощи в целях развития, инициативы «Помощь в торговле» и прямых иностранных инвестиций.
As the Secretary-General noted at Busan in 2010, foreign direct investment alone was $574 billion, more than four times the level of total official development assistance (ODA). Как отметил Генеральный секретарь в 2010 году в Пусане, объем одних лишь прямых иностранных инвестиций составил 574 млрд. долл. США, что в четыре раза превышает общий объем официальной помощи в целях развития (ОПР).
However, the most vulnerable countries had yet to receive an appropriate share of ODA to cope with these problems. Несмотря на это, наиболее уязвимые страны до сих пор не получают официальной помощи в целях развития в объеме, достаточном для решения этих проблем.
Thirdly, the rise in ODA has to go hand in hand with improvements in aid quality and effectiveness. В-третьих, наряду с увеличением объема официальной помощи в целях развития необходимо повышать ее качество и эффективность.
Second, developed countries should be more rigorous in fulfilling their ODA commitments, on the basis of non-interference in internal affairs. Во-вторых, развитые страны должны неукоснительно выполнять свои обязательства по оказанию официальной помощи в целях развития на основе невмешательства во внутренние дела.
Afghanistan, Ethiopia, Uganda and Zambia were the top recipients of ODA among the group in 2008. Афганистан, Замбия, Уганда и Эфиопия в 2008 году получили наибольший объем средств по линии официальной помощи в целях развития.