Английский - русский
Перевод слова Oda
Вариант перевода Официальной помощи в целях развития

Примеры в контексте "Oda - Официальной помощи в целях развития"

Примеры: Oda - Официальной помощи в целях развития
He was alarmed at the decline in ODA flows to developing countries, in particular the least developed countries, in view of the huge debts of those countries and the danger that such decline posed to the development process. Вызывает обеспокоенность сокращение потока официальной помощи в целях развития в развивающиеся страны, в первую очередь, в наименее развитые, поскольку их задолженность огромна и ставит под угрозу процесс развития.
We are concerned by the decline in official development assistance (ODA), which diminished in 2006 to 0.30 per cent of the gross national income of countries members of the Organization for Economic Cooperation and Development, from 0.33 per cent in 2005. Мы обеспокоены сокращением объема официальной помощи в целях развития (ОПР), который снизился с 0,33 процента в 2005 году до 0,30 процента валового национального дохода государств-членов Организации экономического сотрудничества и развития в 2006 году.
Overall, contributions to United Nations operational activities for development grew at a faster rate during this 15-year period than total official development assistance (ODA), as reported by the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD/DAC). В целом в течение этих 15 лет объем взносов на оперативную деятельность Организации Объединенных Наций в целях развития рос быстрее, чем общий объем официальной помощи в целях развития (ОПР), как заявил об этом Комитет содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР/КСР).
In Central, East and West Africa, some social protection programmes are financed largely by official development assistance (ODA) and, in many cases, reflect the influence of international organizations and a shift in donor priorities from emergency and humanitarian aid towards social protection. В Центральной, Восточной и Западной Африке некоторые программы социальной защиты финансируется в основном за счет официальной помощи в целях развития (ОПР) и во многих случаях отражают влияние международных организаций и перенос донорами основного акцента с оказания чрезвычайной и гуманитарной помощи на обеспечение социальной защиты.
Based on its development experience, both as a partner country and a donor, the Republic of Korea will fulfil its pledge to triple its 2008 official development assistance (ODA) by 2015. Опираясь на свой опыт в области развития, как страна-партнер и донор, Республика Корея выполнит свое обещание, данное в 2008 году, по увеличению в три раза объема официальной помощи в целях развития к 2015 году.
The proportion of bilateral ODA from Development Assistance Committee providers to developing countries for development purposes, as measured by country programmable aid, rose from 47 per cent in 2005 to 58 per cent in 2008. Доля двусторонней официальной помощи в целях развития со стороны доноров из числа членов Комитета содействия развитию развивающимся странам на достижение целей развития (определяемая по страновым программам помощи) с 47 процентов в 2005 году выросла до 58 процентов в 2008 году.
China is in favor of the Secretary-General's recommendations of a timetable for increasing Official Development Assistance(ODA) to 0.7% of national GDP, and believes that it is necessary to draw detailed implementation plans and set up a monitoring and assessing mechanism. Китай поддерживает рекомендации Генерального секретаря в отношении установления графика увеличения объема официальной помощи в целях развития (ОПР) до уровня 0,7 процента ВВП и считает необходимым разработать подробные планы осуществления этих рекомендаций и создать механизм контроля и оценки;
We are building on the remarkable strides of the past few years: the great strides in the areas of official development assistance (ODA), debt and international trade. Мы продолжаем развивать замечательные и крупные инициативы, предпринятые за последние несколько лет: крупные инициативы в отношении официальной помощи в целях развития (ОПР), задолженности и международной торговли.
Notwithstanding the increase in official development assistance (ODA) to Africa, it is a matter of concern that the changing composition of aid flows could translate into fewer resources available to support the goals of NEPAD and the Millennium Development Goals. Несмотря на рост официальной помощи в целях развития (ОПР) Африке, вызывает обеспокоенность тот факт, что изменяющийся характер потоков помощи может привести к сокращению ресурсов на оказание помощи в достижении целей НЕПАД и целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
They have to do more for LDCs in terms of opening up markets, increasing official development assistance (ODA) and flows of foreign direct investment and improving debt management, private sector development, access to technology and global governance. Они должны больше сделать для НРС в плане открытия рынков, увеличения официальной помощи в целях развития (ОПР) и потоков прямых иностранных инвестиций и более эффективного управления долгом, развития частного сектора, доступа к технологии и глобального управления.
The international community should thus remain firm in its commitment to assist developing nations and honour its commitments to official development assistance (ODA), in particular to least developed countries under the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries. Международное сообщество должно таким образом оставаться твердым в своей решимости оказывать помощь развивающимся странам и соблюдать обязательства по предоставлению официальной помощи в целях развития (ОПР), в частности помощи наименее развитым странам согласно Брюссельской программе действий для наименее развитых стран.
With respect to resource flows and financing for development, several members expressed concern that the flow of official development assistance (ODA), in particular to African and least developed countries, was either stagnant or decreasing. В том, что касается потоков ресурсов и финансирования в целях развития, ряд членов выразили озабоченность по поводу того, что поток официальной помощи в целях развития (ОПР), в частности в африканские и наименее развитые страны, либо не увеличивается, либо сокращается.
The availability of resources for LDCs had been adversely affected by the decline of official development assistance (ODA) to LDCs: from 0.09 per cent of the donor's GNP in 1990 to 0.07 per cent in 1993, despite the target of 0.15 per cent. На обеспеченности НРС ресурсами отрицательно сказалось уменьшение официальной помощи в целях развития (ОПР), предоставляемой НРС: с 0,09% ВНП доноров в 1990 году до 0,07% в 1993 году при целевом показателе - 0,15%.
The sustained development of developing countries required better terms of trade, enhanced access to markets in developed countries, increased and stable investment flows, access to technology on a non-discriminatory and concessional basis and increased flows of official development assistance (ODA). Для устойчивого развития развивающихся стран необходимы более благоприятные условия торговли, более свободный доступ на рынки развитых стран, высокий и устойчивый приток инвестиций, доступ к технологиям на недискриминационной и льготной основе и увеличение притока официальной помощи в целях развития (ОПР).
In this regard, the Committee stresses the importance of raising official development assistance (ODA) contributions to 0.7 per cent of gross national income and ensuring that ODA promotes sustainable development by adopting a human rights-based approach to development; В этой связи Комитет подчеркивает важное значение увеличения объема официальной помощи в целях развития (ОПР) до 0,7% от валового национального дохода и обеспечения того, чтобы ОПР способствовала устойчивому развитию путем использования подхода к развитию, учитывающего права человека;
(a) International development cooperation, reformed and revitalized, is needed now more than ever, and the same applies to official development assistance (ODA) itself; а) сейчас больше, чем когда-либо, необходимо перестроить и активизировать международное сотрудничество в области развития; то же самое относится и к самой официальной помощи в целях развития (ОПР);
Total external aid now stood at a meagre 0.22 per cent of the gross domestic product (GDP) of the industrial countries, and official development assistance (ODA) from the seven major industrial countries was only 0.19 per cent of their GDP. Совокупный показатель внешней помощи в настоящее время составляет всего лишь 0,22 процента от валового внутреннего продукта (ВВП) промышленных стран, а показатель официальной помощи в целях развития (ОПР), предоставляемой семью крупнейшими промышленными странами, составляет лишь 0,19 процента от их ВВП.
The United States provides the highest dollar level of official development assistance for primary education of any donor, and at least 70 per cent of all United States ODA for education goes specifically to primary education. В долларовом выражении уровень официальной помощи в целях развития Соединенных Штатов на нужды начального образования является самым высоким в мире, и по крайней мере 70 процентов всей ОПР Соединенных Штатов идет конкретно на начальное образование.
They have addressed in this context issues relating to macroeconomic policy frameworks conducive to development, external debt, official development assistance (ODA) and financing for development, and international trade as well as capacity-building. В этой связи они рассматривали вопросы, касающиеся благоприятных для развития рамок макроэкономической политики, внешней задолженности, официальной помощи в целях развития (ОПР) и финансирования развития, международной торговли, а также создания потенциала.
As a testimony of Japan's commitment to development, the Government transmitted detailed information regarding its international cooperation activities, such as cooperation by means of official development assistance (ODA), cooperation through international organizations and cooperation relevant to human security. В качестве подтверждения приверженности Японии делу обеспечения развития правительство представило подробную информацию об осуществляемом им международном сотрудничестве, в частности о сотрудничестве по линии официальной помощи в целях развития (ОПР), сотрудничестве по линии международных организаций и сотрудничестве, связанном с обеспечением безопасности человека.
It is very much on track for increasing its official development assistance to 0.39 per cent of gross national product in 2006 as part of a longer-term effort to raise its ODA contributions to 0.7 per cent of GNP. Он активно проводит курс на увеличение в 2006 году своей официальной помощи в целях развития до 0,39 процента от валового национального продукта в рамках долгосрочных усилий, направленных на увеличение объема своей ОПР до 0,7 процента от ВНП.
Many of the studies already mentioned and those discussed below are of vital importance to Africa and to least developed countries, as regards, inter alia, education, health, employment, debt, rural development and official development assistance (ODA). Многие уже упомянутые исследования, а также исследования, обсуждаемые ниже, имеют первостепенное значение для стран Африки и других наименее развитых стран, в частности в области образования, здравоохранения, занятости, задолженности, развития сельских районов и официальной помощи в целях развития (ОПР).
The importance of the development of human resources is clearly stated in the ODA (Official Development Assistance) Charter, which was adopted in the Cabinet in June 1992, based on the recognition that human resources are necessary and essential to realize economic rights in developing countries. Важное значение развития людских ресурсов четко излагается в Хартии ОПР (официальной помощи в целях развития), которая была принята кабинетом министров в июне 1992 года и которая основывается на признании того, что людские ресурсы являются необходимым и крайне важным фактором осуществления экономических прав в развивающихся странах.
Donor countries can assist the developing countries by allocating higher portions of official development assistance (ODA) to sanitation programmes, providing a higher proportion of financial assistance in the form of grants and improving donor coordination in implementation efforts. Страны-доноры могут оказать развивающимся странам помощь путем выделения более высокой доли официальной помощи в целях развития (ОПР) на программы в области санитарии, предоставления более высокой доли финансовой помощи в виде грантов и совершенствования координации между донорами в реализации их усилий.
Investments for gender equality must be scaled up, including by institutionalizing "gender-responsive budgeting", as part of public financial management reforms as well as in ODA allocation to ensure that financial commitments advance gender equality. Необходимо наращивать инвестиции в программы обеспечения равенства мужчин и женщин, в том числе посредством институционализации учета гендерной проблематики при составлении бюджетов в рамках реформы систем управления государственными финансами и при распределении официальной помощи в целях развития для обеспечения того, чтобы равенство мужчин и женщин подкреплялось финансовыми обязательствами.