Английский - русский
Перевод слова Oda
Вариант перевода Официальной помощи в целях развития

Примеры в контексте "Oda - Официальной помощи в целях развития"

Примеры: Oda - Официальной помощи в целях развития
A special mission in March 2000 focused on the 2000/01 official development assistance (ODA) programme. В марте 2000 года специальная миссия сосредоточила свое внимание на программе официальной помощи в целях развития (ОПР) на 2000/01 год.
With the continued assistance of the international community, we have demonstrated the effectiveness of official development assistance (ODA). С постоянной помощью международного сообщества мы продемонстрировали эффективность официальной помощи в целях развития (ОПР).
Also, takes gender perspective into consideration when developing ODA plans for individual countries. Кроме того, учет гендерной проблематики при разработке планов официальной помощи в целях развития отдельным странам.
On the basis of our official development assistance (ODA) budget, we are prepared to envisage an increase in that support. Мы планируем увеличить такую поддержку в рамках нашего бюджета официальной помощи в целях развития (ОПР).
There has also been a shift in the allocation of ODA among sectors. Наблюдался также сдвиг в распределении официальной помощи в целях развития по секторам.
The collapse of the Doha Round and the drop in ODA levels represented another serious blow to the least developed countries. Неудача Дохинского раунда и снижение уровней официальной помощи в целях развития - это дополнительный серьезный удар по наименее развитым странам.
They will continue to need strong support in terms of official development assistance (ODA) for some time to come. Им по-прежнему необходима будет серьезная поддержка в виде официальной помощи в целях развития (ОПР) еще в течение какого-то времени.
A positive recent development related to an upward movement of official development assistance (ODA) flows. Позитивным моментом в последнее время является тенденция к увеличению потоков официальной помощи в целях развития (ОПР).
There has been some improvement in terms of ODA flows to least developed countries. Что касается притока в наименее развитые страны официальной помощи в целях развития, то положение в этом отношении несколько улучшилось.
An augmented water-related ODA flow is key to meeting the water financing gap. Ключевое значение для ликвидации разрыва в финансировании водоснабжения имеет увеличение объема связанной с водными ресурсами официальной помощи в целях развития.
Many developing countries were also dependent on official development assistance (ODA), which could shrink during the crisis. Многие развивающиеся страны также зависят от официальной помощи в целях развития (ОПР), которая может сократиться во время кризиса.
Therefore, a large number of African countries still depend on ODA to fund agricultural development. В результате финансирование сельскохозяйственного развития многих африканских стран по-прежнему зависит от официальной помощи в целях развития.
Japan's official development assistance (ODA) is an integral part of its foreign policy. Оказание Японией официальной помощи в целях развития (ОПР) представляет собой неотъемлемый элемент ее внешней политики.
Participants further underscored the importance of ODA as a supplement to other sources of revenue and financing. Участники также подчеркнули важность официальной помощи в целях развития в качестве дополнения к другим источникам дохода и финансирования.
Thirdly, eradicating poverty is a priority issue of Japan's official development assistance (ODA). В-третьих, ликвидация нищеты - это приоритетный вопрос в контексте предоставляемой Японией официальной помощи в целях развития (ОПР).
For many of these economies, remittances are greater than foreign direct investment inflows and official development assistance (ODA) combined. Во многих из этих стран объем денежных переводов превышает совокупный объем прямых иностранных инвестиций и официальной помощи в целях развития (ОПР).
One essential element is the provision by richer countries of official development assistance (ODA). Одним существенным элементом является предоставление более богатыми странами официальной помощи в целях развития (ОПР).
The potential role of official development assistance (ODA) in facilitating successful PPPs was also examined. Была проанализирована также потенциальная роль официальной помощи в целях развития (ОПР) в содействии успеху ГЧП.
The continuing decline in ODA was of deep concern to them as ODA was their main source of external financing. Глубокую озабоченность вызывает у них продолжающееся сокращение официальной помощи в целях развития (ОПР), которая является основным источником внешнего финансирования.
Furthermore, from 2006 onwards, FDI flows to those countries exceeded bilateral official development assistance (ODA), that is, ODA excluding that from multilateral organizations, and reached more than half of the amount of total ODA that they received. Более того, с 2006 года и далее потоки ПИИ в наименее развитые страны превышали объем двусторонней официальной помощи в целях развития (ОПР), то есть ОПР за исключением помощи от многосторонних организаций, и достигли более чем полвины от общего объема ОПР, который они получили.
It can also be seen from table 1 above that each of the other official development assistance (ODA) categories, non-United Nations multilateral ODA and bilateral ODA also increased in nominal terms, although by differing proportions. Данные таблицы 1, выше, говорят также о том, что объем по каждой из категорий официальной помощи в целях развития (ОПР) - категории многосторонней ОПР помимо Организации Объединенных Наций и категории двусторонней ОПР - в номинальном выражении увеличился, хотя и в различных пропорциях.
Expressing concern at the recent decline in official development assistance (ODA) to the least developed countries, he stressed the need for meaningful progress in ODA commitment and delivery. Выражая озабоченность в связи с недавним снижением объема официальной помощи в целях развития (ОПР) для наименее развитых стран, оратор подчеркивает необходимость существенного прогресса в отношении обязательств по предоставлению ОПР и обеспечения их выполнения.
We must improve the flow and quality of official development assistance (ODA), including the early attainment of the agreed target of 0.7 per cent of gross national product for ODA. Мы должны повысить уровень и качество официальной помощи в целях развития (ОПР), и в том числе добиться раннего выполнения согласованного показателя, предусматривающего выделение 0,7 процента от объема валового национального продукта на цели ОПР.
In line with that approach, Japan, as the top donor country over the past decade, will strive to achieve a strategic expansion of its ODA volume in order to ensure a credible and sufficient level of ODA. В соответствии с этим подходом Япония, как одна из ведущих стран-доноров в течение последнего десятилетия, будет стремиться к достижению стратегического расширения объема своей официальной помощи в целях развития, с тем чтобы обеспечить эффективный и достаточный уровень ОПР.
We are, therefore, concerned about the continuous, significant and clearly calculated decline in official development assistance (ODA) in recent years and reiterate the urgent need for a substantial increase of ODA, as agreed at Monterrey, Mexico. Поэтому у нас вызывает озабоченность постоянное, значительное и явно преднамеренное снижение уровня официальной помощи в целях развития (ОПР)в последние годы, и мы вновь заявляем о насущной необходимости существенного увеличения ОПР, как было согласовано в Монтеррее (Мексика).