Английский - русский
Перевод слова Oda
Вариант перевода Официальной помощи в целях развития

Примеры в контексте "Oda - Официальной помощи в целях развития"

Примеры: Oda - Официальной помощи в целях развития
This is a time when the international arena has witnessed a growing tendency to misuse official development assistance (ODA) by imposing conditions on the national priorities of developing countries without any regard to the agreements reached in the relevant United Nations conferences and summits. На нынешнем этапе международная общественность стала свидетелем усугубления тенденции по неправомочному использованию официальной помощи в целях развития (ОПР) для того, чтобы навязывать развивающимся странам дополнительные условия при определении собственных приоритетов, полностью игнорируя все договоренности, достигнутые на соответствующих конференциях и саммитах Организации Объединенных Наций.
We believe that improving the quality and increasing the quantity of official development assistance (ODA) is another important set of measures that would improve development prospects. Мы считаем, что улучшение качества и количественное увеличение официальной помощи в целях развития (ОПР) - это еще один важный набор мер, которые способны улучшить перспективы в области развития.
Her Government was determined to go beyond the 0.9 per cent of GNP currently allocated to official development assistance to reach a full 1 per cent and would also significantly increase the share of ODA being allocated through United Nations bodies. Норвежское правительство полно решимости превысить уровень в 0,9 процента ВНП, который в настоящее время достигнут в отношении предоставляемой официальной помощи в целях развития, и достичь целевого показателя в 1 процент; кроме того, оно существенно увеличит долю ОПР, распределяемой через органы системы Организации Объединенных Наций.
As part of its commitment to double overall official development assistance (ODA) by 2009, her government had launched an initiative for Africa's development. В рамках взятого обязательства относительно удвоения размера своей официальной помощи в целях развития (ОПР) к 2009 году правительство Кореи выступило с инициативой по оказанию содействия процессу развития в Африке.
In that regard, international cooperation in the form of official development assistance (ODA) and technical and financial assistance was critical to keeping women employed. В этой связи международное сотрудничество в виде предоставления официальной помощи в целях развития, а также технической и финансовой помощи имеет решающее значение для сохранения женщинами своих рабочих мест.
They also expressed concern at the overall decline in concessionary financial assistance to small island developing States, noting in particular the decline in official development assistance (ODA). Они также высказали озабоченность в отношении общего сокращения льготной финансовой помощи малым островным развивающимся государствам, отметив, в частности, уменьшение объема официальной помощи в целях развития (ОПР).
Some members noted the decline in official development assistance (ODA) flows to Africa and the need for the fulfilment of financial commitments and pledges to African countries. Некоторые члены обратили внимание на сокращение потоков официальной помощи в целях развития (ОПР) в страны Африки и на необходимость выполнения финансовых обязательств и объявлений о помощи для стран Африки.
Devoting at least 20 per cent of government budgets of developing countries to priority social sectors for children and other vulnerable groups, with a commensurate level of official development assistance (ODA) from donors, would be a major step towards filling the resource gap. Выделение по меньшей мере 20 процентов средств государственных бюджетов развивающихся стран на приоритетные социальные секторы для деятельности в интересах детей и других уязвимых групп при соразмерном объеме официальной помощи в целях развития (ОПР), предоставляемой донорами, было бы важным шагом в деле изыскания недостающих ресурсов.
But more important, horizontal bridges must be built and strengthened to support technological capacities and environmental awareness (e.g., between firms, between research institutes, between donors of official development assistance (ODA) and between non-governmental organizations). Однако еще более важное значение имеет установление и укрепление горизонтальных связей для обеспечения технического потенциала и информированности по вопросам охраны окружающей среды (например, между фирмами, научно-исследовательскими институтами, донорами по линии официальной помощи в целях развития и неправительственными организациями).
With a few notable exceptions, many Development Assistance Committee countries had reduced their official development assistance (ODA) over the past few years and were not meeting their commitments. За редчайшим исключением, многие страны-доноры, являющиеся членами Комитета содействия развитию, в последние годы сократили объем своей официальной помощи в целях развития (ОПР) и не выполняют взятые на себя обязательства.
Official development assistance (ODA) had been reduced because the industrialized countries attached greater priority to their own problems, and also because of the increasing number of peace-keeping operations. Объем официальной помощи в целях развития (ОПР) сократился вследствие того факта, что промышленно развитые страны прежде всего думают о решении своих собственных проблем, а также вследствие увеличения числа операций по поддержанию мира.
The level of international expert technical assistance in official development assistance (ODA) continues to be rather high, a concern that was noted in my report. Доля технической помощи международных экспертов в объеме официальной помощи в целях развития (ОПР) по-прежнему остается довольно высока, на что я с обеспокоенностью указал в своем докладе.
World Bank loans represented 23 per cent; official development assistance (ODA), 19 per cent; and United Nations system resources, 9 per cent. Кредиты Всемирного банка составили 23 процента; финансирование по линии официальной помощи в целях развития (ОПР) - 19 процентов, а ресурсы системы Организации Объединенных Наций - 9 процентов.
It should help develop instruments to integrate ICT into development cooperation policies and practice so that official development assistance (ODA) can be leveraged in new and innovative ways. Она должна оказывать помощь в разработке инструментов, позволяющих использовать информационно - коммуникационные технологии в политике и практике сотрудничества в целях развития, с тем чтобы обеспечить возможность задействования официальной помощи в целях развития (ОПР) по-новому, на новаторской основе.
When thinking of financing social development, we need to return to the target that donor countries devote 0.7 per cent of GNP to official development assistance (ODA). Говоря о финансировании социального развития, мы должны вернуться к целевому показателю, в соответствии с которым страны-доноры должны выделять на нужды официальной помощи в целях развития (ОПР) 0,7 процента своего ВНП.
Enhanced international support will be needed in the next development decade through ODA, FDI and debt relief, as well as targeted financial and technical assistance. В следующем десятилетии развития потребуется более активная международная поддержка в виде официальной помощи в целях развития, прямых иностранных инвестиций и списания задолженности, а также в виде целевой финансовой и технической помощи.
Most operational activities for development (58 per cent) concerned countries where they accounted for between 10 and 30 per cent of total ODA. В большинстве (в 58 процентах) стран, в которых осуществлялась оперативная деятельность Организации Объединенных Наций в целях развития, на долю такой деятельности пришлось от 10 до 30 процентов совокупной официальной помощи в целях развития.
The need to mainstream South-South cooperation in national planning would require increased support from official development assistance (ODA)and a better-endowed United Nations development system. Необходимость учета сотрудничества Юг-Юг в национальном планировании потребует усиления поддержки по линии официальной помощи в целях развития (ОПР) и улучшения финансового положения системы развития Организации Объединенных Наций.
On the bilateral front, it had long provided grants for debt relief and had thereby cancelled bilateral ODA debts in the amount of approximately $3 million. Что касается двусторонней помощи, то Япония уже в течение длительного времени оказывает помощь, безвозмездно предоставляя субсидии для облегчения бремени задолженности, а также списала долги в рамках двусторонней официальной помощи в целях развития, сумма которых составляет порядка З млрд. долл. США.
It is now generally agreed that a doubling of official development assistance (ODA) flows from their 2001 levels would be the minimum required to achieve the Millennium Development Goals by 2015. В настоящее время широко признается, что для достижения к 2015 году целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, необходимо как минимум удвоить объем официальной помощи в целях развития (ОПР) по сравнению с показателем 2001 года.
One way to increase regular resources to UNFPA would be for donor countries to increase the percentage of official development assistance (ODA) allocated for population assistance. Один из вариантов увеличения объема регулярных ресурсов ЮНФПА мог бы заключаться в увеличении странами-донорами в процентном выражении суммы средств, выделяемых по линии оказания официальной помощи в целях развития (ОПР) для оказания помощи в области народонаселения.
While official development assistance (ODA) grew slightly in real terms from 2008 to 2009, it is projected to fall short of existing internationally agreed aid commitments for 2010. Несмотря на некоторое увеличение в реальном выражении объема официальной помощи в целях развития (ОПР) за период с 2008 года по 2009 год, по имеющимся прогнозам, согласованные на международном уровне обязательства по оказанию помощи на 2010 год выполнены не будут.
Australia has increased its official development assistance (ODA) by more than 70 per cent over the past five years - from $2.2 billion to $3.8 billion this year. Австралия увеличила объемы своей официальной помощи в целях развития (ОПР) более чем на 70 процентов за последние пять лет - с 2,2 млрд. долл. США до 3,8 млрд. долл. США в этом году.
Given the low level of domestic savings, official development assistance (ODA), foreign direct investment and other transfers could close the savings and the foreign exchange gaps. Учитывая малый объем внутригосударственных накоплений, с помощью официальной помощи в целях развития (ОПР), прямых иностранных инвестиций (ПИИ) и других видов помощи можно было бы восполнить дефицит сбережений и иностранной валюты.
Malawi still receives the bulk of its assistance in the form of project aid, which accounted for 65.2 per cent of official development assistance (ODA) in 2008/09. Малави по-прежнему получает помощь главным образом в рамках программ по оказанию помощи в осуществлении проектов, и в 2008/09 году доля такой помощи составила 65,2 процента от объема официальной помощи в целях развития (ОПР).