Английский - русский
Перевод слова Oda
Вариант перевода Официальной помощи в целях развития

Примеры в контексте "Oda - Официальной помощи в целях развития"

Примеры: Oda - Официальной помощи в целях развития
Official development assistance (ODA) was declining, and the countries of the North had to recognize that it was in their long-term interest to increase ODA in order to promote the development of the countries of the South, following the rationale of the Marshall plan. Масштабы официальной помощи в целях развития (ОПР) сокращаются, и странам Севера необходимо осознать, что, следуя логике Плана Маршалла, в долгосрочном плане в их интересах обеспечивать увеличение объема ОПР с целью поощрения процесса развития стран Юга.
For all bilateral Development Assistance Committee donors, on average, bilateral country programmable aid represents a little over 50 per cent of their gross bilateral ODA, while the share of multilateral country programmable aid in multilateral ODA is about 90 per cent. По всем двусторонним донорам, входящим в состав Комитета содействия развитию, объем помощи по таким программам в среднем составляет немногим более 50 процентов от их валовой двусторонней официальной помощи в целях развития, тогда как доля многосторонних программ в многосторонней официальной помощи развитию составляет около 90 процентов.
In 2005 - 06, disbursements for energy generation and supply represented only 3.8 per cent of total official development assistance (ODA) disbursements by OECD countries to developing countries, and only 1.2 per cent and 1.3 per cent respectively of total ODA to Africa and LDCs. В 2005-2006 годах помощь на цели производства и поставок энергоресурсов составляла лишь 3,8% от совокупной официальной помощи в целях развития (ОПР), выделявшейся странами ОЭСР развивающимся странам, и лишь 1,2% и 1,3% от совокупной ОПР, выделявшейся соответственно Африке и НРС.
However, the share of total official development assistance (ODA) allocated to agriculture fell from a peak of 18 per cent in 1978 to 4 per cent in 2009, with ODA earmarked for agriculture having decreased significantly in the 1990s (see figure 2). Однако доля официальной помощи в целях развития, выделяемая на сельское хозяйство, сократилась с максимального показателя в 18 процентов в 1978 году до 4 процентов в 2009 году, причем в 1990е годы ОПР, выделяемая на сельское хозяйство, значительно снизилась (см. рисунок 2).
To encourage donor Governments to give more ODA to United Nations programmes, such criteria would need to be reviewed to permit Member States to count contributions to a wider range of United Nations programmes as ODA. С тем чтобы государства-доноры выделяли больше ресурсов по линии ОПР на осуществление программ Организации Объединенных Наций, эти критерии необходимо пересмотреть таким образом, чтобы взносы государств-членов в ресурсы более широкого перечня программ Организации Объединенных Наций зачитывались им в качестве официальной помощи в целях развития.
Mr. Majanen then drew attention to the importance of ODA, which played a critical role in poverty reduction in developing countries, particularly in least developed countries, despite its relatively small size overall. Затем г-н Маянен привлек внимание к важности официальной помощи в целях развития, которая, несмотря на свои сравнительно небольшие объемы, играет решающую роль в деле сокращения масштабов нищеты в развивающихся странах, особенно в наименее развитых странах.
The objective of the Act is to enhance the consistency and effectiveness of the Republic of Korea's official development assistance (ODA) policy, and to contribute to the co-prosperity of humankind and the promotion of international peace. Этот Закон направлен на повышение согласованности и эффективности политики Республики Корея в отношении оказания официальной помощи в целях развития (ОПР) и содействие всеобщему процветанию человечества и обеспечению мира во всем мире.
The United Nations should work with donors and the international financial institutions to ensure that the economic crisis did not bring about a reduction in official development assistance (ODA) and other forms of funding for development. Организация Объединенных Наций должна работать с донорами и международными финансовыми учреждениями, чтобы не допустить сокращения объемов официальной помощи в целях развития (ОПР) и других видов финансирования развития ввиду экономического кризиса.
There has been a significant recovery of official development assistance (ODA) since the International Conference on Financing for Development, held in Monterrey, Mexico, in 2002. Со времени проведения Международной конференции по финансированию развития, состоявшейся в Монтеррее, Мексика, в 2002 году объемы официальной помощи в целях развития (ОПР) заметно выросли.
However, Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) statistics reflect a drop in the total volume of official development assistance (ODA) provided to the continent in 2005. Однако статистические данные Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) отражают уменьшение общего объема официальной помощи в целях развития (ОПР), предоставленной континенту в 2005 году.
Over the years, FDI flows have become the largest component of all capital flows to developing countries and: it now accounts for more than half of such flows and are several times larger than official development assistance (ODA) flows. В последние годы ПИИ превратились в крупнейший компонент притока капитала в развивающиеся страны: сегодня они составляют свыше половины всех потоков и в несколько раз превышают размер официальной помощи в целях развития (ОПР).
Despite intensified efforts to accelerate progress towards the Millennium Development Goals, official development assistance (ODA) declined for the third year in a row in 2012 and is increasingly dwarfed by other sources of finance. Несмотря на активизацию усилий по ускорению прогресса в достижении Целей развития тысячелетия, в 2012 году объем официальной помощи в целях развития (ОПР) сократился уже третий год подряд и становится все менее значительным по сравнению с другими источниками финансирования.
Although preliminary indications suggested that official development assistance (ODA) would prove to have risen in 2013, due largely to debt relief provided to Myanmar, country programmable aid was expected to decline by 5 per cent in 2014. Несмотря на предварительные признаки увеличения объема официальной помощи в целях развития (ОПР) в 2013 году во многом благодаря списанию долгов Мьянмы, объем помощи по страновым программам должен был снизиться на 5 процентов в 2014 году.
Very few African countries had sufficient resources to respond to the situation while also meeting their long-term development needs, and many were heavily dependent on official development assistance (ODA). Лишь очень немногие африканские страны располагают достаточными ресурсами для урегулирования ситуации и выполнения собственных долгосрочных задач развития, и большое число государств в значительной степени зависит от официальной помощи в целях развития (ОПР).
Total contributions were equivalent to about 15 per cent of total official development assistance (ODA) (excluding debt relief) as reported by the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD/DAC). По данным Комитета содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития (КСР ОЭСР), общий объем взносов составляет около 15 процентов от общего объема официальной помощи в целях развития (ОПР) (за исключением средств на цели облегчения бремени задолженности).
He highlighted the need for adequate means of implementation in that regard, including increased domestic investment, fulfilment of official development assistance (ODA) commitments and efforts to improve the quality and effectiveness of such assistance. В связи с этим оратор подчеркивает необходимость надлежащих средств осуществления Стамбульской программы действий, включая увеличение объемов внутренних инвестиций, выполнение обязательств в отношении официальной помощи в целях развития (ОПР) и усилия по повышению качества и эффективности такой помощи.
The green economy approach led to the commodification of natural resources, favoured the role of the private sector over that of the public sector, replaced North-South cooperation by South-South cooperation and spelt the gradual disappearance of official development assistance (ODA). Основанный на зеленой экономике подход ведет к "товаризации природных ресурсов", отдавая предпочтение роли частного, а не государственного сектора, заменяя сотрудничество Север-Юг сотрудничеством Юг-Юг и означая постепенное исчезновение официальной помощи в целях развития (ОПР).
It remained essential for developing countries to honour their commitment to earmark 0.7 per cent of their gross national product as official development assistance (ODA) for developing countries and increase it to between 0. 15 and 0.20 per cent for the least developed. Оно по-прежнему имеет большое значение для выполнения развивающимися странами обязательства о выделении 0,7 процента валового национального продукта на оказание официальной помощи в целях развития (ОПР) другим развивающимся странам и увеличении ее размера до 0,15 - 0,20 процента в интересах наименее развитых стран.
Even though the last decade has seen an overall decline in the relative importance of official development assistance (ODA), aid continues to be of critical importance in many poor developing countries which rely mainly on official financing to meet their development needs. И хотя в последнее десятилетие относительная роль официальной помощи в целях развития (ОПР) в целом снижается, для многих бедных развивающихся стран, которые покрывают свои потребности в области развития главным образом за счет официального финансирования, эта помощь по-прежнему имеет решающее значение.
(m) Recognize the importance of official development assistance (ODA) support as seed funding to catalyse the development of forests for many countries; м) признать важность официальной помощи в целях развития (ОПР) как стартового финансирования для ускорения развития лесного хозяйства во многих странах;
Between 1990/91 and 2010/11, the disbursed official development assistance (ODA) as a proportion of Bangladesh's gross domestic product (GDP) declined from 5.6 per cent to 1.6 per cent. В период между 1990 - 1991 и 2010 - 2011 годами доля полученной официальной помощи в целях развития (ОПР) в валовом национальном продукте Бангладеш сократилась с 5,6 процента до 1,6 процента.
Developed country Parties reported commitments accounting for a share of 0.6 per cent to 4.7 per cent of their total Official Development Assistance (ODA) outflows, with only one exception, where the share reached almost 20 per cent. Обязательства развитых стран - Сторон Конвенции, согласно отчетности, составили от 0,6 до 4,7% суммы, характеризующей все потоки исходящей от них официальной помощи в целях развития (ОПР), за исключением одной Стороны, где эта доля достигла почти 20%.
10.3. Urgently meet internationally agreed official development assistance (ODA) targets as the LDCs continue to depend on such resources to finance their development needs, given their limited capacity to generate domestic resources. 10.3 в безотлагательном порядке достичь согласованные на международном уровне контрольные уровни официальной помощи в целях развития (ОПР), поскольку НРС по-прежнему зависят от таких средств при финансировании своих потребностей в области развития ввиду ограниченной способности генерировать внутренние ресурсы.
145.183 Implement its commitment to increase the ODA (Official Development Aid) for developing countries, particularly least developed countries (China); 145.183 выполнить взятое обязательство по увеличению объема ОПР (официальной помощи в целях развития), предоставляемой развивающимся стран, в особенности наименее развитым странам (Китай);
128.50. Maintain its contributions of Official Development Assistance (ODA) at the internationally agreed level of 0.7 per cent of its GNP (Egypt); 128.50 поддерживать объем взносов на цели официальной помощи в целях развития на согласованном международным сообществом уровне в 0,7% от ВВП (Египет);