Английский - русский
Перевод слова Occupation
Вариант перевода Оккупация

Примеры в контексте "Occupation - Оккупация"

Примеры: Occupation - Оккупация
Ethiopia's occupation must end Эфиопская оккупация должна быть прекращена
The occupation of Tibet by Communist China brought both nations even closer. Оккупация Тибета коммунистическим Китаем ещё больше сблизила страны.
Further progress was interrupted by the Hundred Years' War and occupation by the English. Дальнейшей учёбе помешали Великая Отечественная война и немецкая оккупация.
The occupation and those practices are the root causes of what is occurring now. Коренными причинами происходящих событий являются оккупация и эта практика.
Further, the occupation of Area C had jeopardized the economic viability of the two-State solution. Кроме того, оккупация зоны С поставила под угрозу экономическую жизнеспособность решения, основанного на принципе сосуществования двух государств.
It is not a dispute, but illegal occupation by the Indian state. Со всем уважением, Г-н Президент, это не конфликт, а нелегальная оккупация Индией.
The Stalinist occupation of Eastern Europe was the issue of prime concern, and it raised many problems of interpretation. Сталинистская оккупация Восточной Европы имела важнейшее значение и поставила множество вопросов в её понимании.
The right to resist remains in force until the end of the occupation. Право на сопротивление сохраняется до тех пор, пока не прекратится оккупация.
And although foreign occupation of Afghanistan has ended, Pakistan has been left to carry the burden of one and a half million refugees. И хотя иностранная оккупация Афганистана прекратилась, Пакистан по-прежнему несет бремя заботы о полутора миллионах беженцев.
The occupation was an aberration which should long ago have been relegated to the dustbin of historical transgressions against humanity. Эта оккупация является аберрацией, которой уже давно место в корзине исторических преступлений против человечества.
The foreign occupation has been and will continue to be the fundamental factor giving rise to terror until it is completely liquidated. Иностранная оккупация была и далее будет основным фактором, порождающим террор, до тех пор, пока она не будет полностью ликвидирована.
To put it in other, more stark terms, respected members, the occupation corrupts. Выражаясь иначе, более резко, уважаемые члены парламента, - оккупация развращает .
If there is an occupation in Cyprus today, it is the continued occupation of the seat of Government by the Greek Cypriot usurpers of power. Если на Кипре сегодня осуществляется оккупация, так это продолжающаяся оккупация правительства узурпировавшими власть киприотами-греками.
Why is this occupation continuing? Почему израильская оккупация продолжается?
The occupation of any territory by force was morally wrong and politically unacceptable. Насильственная оккупация любой территории аморальна и политически неприемлема.
The mandate of the Special Committee, should therefore be implemented and renewed until the occupation ended. Таким образом, мандат Специального комитета необходимо осуществлять и продлевать до тех пор, пока оккупация не закончится.
The Georgian-Russian war of August 2008 and Russia's subsequent occupation of Georgian territories resulted in a new flow of 31,245 IDPs. Грузино-русская война августа 2008 года и последующая оккупация Россией грузинских территорий привели к новому притоку ВПЛ в количестве 31245 человек.
Ethiopia's occupation of Musa Ali should have rung the "alarm bell" to the United Nations Security Council. Оккупация Эфиопией района Муса-Али должна была стать тревожным сигналом для Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
However disguised and rationalized, intervention and occupation allow assisting nations to spend and earn substantial revenue for their supporting businesses and industries. Однако замаскированная и логично обоснованная интервенция и оккупация позволяет оказывающим помощь государствам расходовать и зарабатывать значительные средства для своих фирм и предприятий, обеспечивающих техническое обслуживание их деятельности.
Furthermore, the harsh and unlawful practices of occupation, far from quelling resistance, breed it, including its violent manifestations. Кроме того, жестокая и беззаконная оккупация не только не смогла подавить сопротивление, а наоборот - она порождает его, в том числе и его проявления, связанные с насилием.
Both the miners and the Pel leaders are unhappy with the notion of Federation occupation, especially when the Ice Warrior displays its ruthlessness in shooting down Pels. Шахтерам и власти Пеладона не нравится оккупация Федерацией, особенно когда прибывшие ледяные воины демонстрируют свою жестокость, убивая пеладонцев.
The area's swift occupation by the Romanian troops was largely supported by the Entente that considered Romania instrumental for stopping the spreading of Bolshevism towards the south-Eastern Europe. Оккупация данного региона Румынией получила широкую поддержку со стороны Антанты, использующей Румынию как средство предотвращения распространения большевизма в юго-восточной Европе.
This was followed up by the 1912-1933 U.S. occupation of Nicaragua. Никарагуа, американская оккупация с 1912 по 1933 годы.
I knew the occupation was coming to an end and that there'd be no place for them on Bajor or Cardassia. Я знал, что оккупация заканчивается, и им не будет места на Бэйджоре или Кардассии.
One could only wonder whether occupation now conferred proprietary rights. Неужели оккупация дает теперь право на собственность?