The Occupation basically handed over control of the flats to gang lords. |
Оккупация по сути передала контроль над кварталами главарям банд. |
Occupation, repression and annexation cannot nullify the actions of the Security Council itself. |
Оккупация, угнетение и аннексия не могут аннулировать действия самого Совета Безопасности. |
Occupation and oppression are among the most dangerous threats to children and to childhood. |
Оккупация и угнетение являются самыми опасными угрозами для детей и детства. |
"Neither acquisition of territory resulting from the threat or use of force nor any occupation of territory resulting from the threat or use of force in contravention of international law will be recognized as legal acquisition or occupation." |
«Ни приобретение территории в результате угрозы силой и ее применения, ни какая бы то ни было оккупация территории в результате угрозы силой или ее применения в нарушение международного права не будут признаваться в качестве законного приобретения или оккупации». |
The Occupation officers responsible for overseeing library reforms reported that, although the Occupation was a catalyst for change, local initiative pre-existed the Occupation, and the successful reforms were due to dedicated Japanese like Hani. |
Офицеры оккупационных войск, отвечавших за реформу библиотеки, докладывали, что хотя оккупация была катализатором перемен, существовавшая до оккупации местная инициатива и успех реформы были обусловлены деятельностью таких японцев, как Г. Хани. |
Occupation was indeed the most heinous form of terrorism. |
Оккупация действительно является самой зловещей формой терроризма. |
Occupation, regardless of its duration, gives rise to a myriad of human, legal and political problems. |
Оккупация, независимо от ее продолжительности, порождает множество гуманитарных, правовых и политических проблем. |
Occupation, as an illegal and temporary situation, is at the heart of the whole problem. |
Оккупация как незаконная и временная ситуация составляет сердцевину всей проблемы. |
Occupation and settlement-building were incompatible with sustainable development. |
Оккупация и строительство поселений несовместимы с обеспечением устойчивого развития. |
Occupation was one of the most repugnant breaches of human rights. |
ЗЗ. Оккупация является одним из наиболее отвратительных видов нарушения прав человека. |
His death, at a time when the US Occupation of Japan was already underway, deeply upset Japanese intellectuals. |
Его смерть, в то время, когда американская оккупация Японии уже началась, глубоко расстроила японскую интеллигенцию. |
Oddly, my parents never talked about the Occupation. |
Странно, но мои родители никогда не говорили об оккупация. |
War and the Occupation brought great burdens. |
Война и оккупация нанесла городу огромный ущерб. |
The Occupation came to arrest her, and your dad took everybody to hide. |
За ней пришла Оккупация, и твой папа всех спрятал. |
Occupation, per se, constituted a violation of human rights. |
Оратор вновь заявляет о том, что оккупация сама по себе представляет собой нарушение прав человека. |
Occupation and annexation of territory by force cannot be accepted as a point of departure for peaceful solutions. |
Оккупация и аннексия территории силой не могут служить отправной точкой в усилиях, направленных на поиск мирных решений. |
Occupation is not the only reason for the current hostilities. |
Оккупация - это не единственная причина нынешних военных действий. |
Occupation was just another name for terrorism. |
Оккупация - это еще одно название терроризма. |
Occupation by a foreign force is a reactionary and evil phenomenon and has been so from time immemorial. |
Оккупация иностранными войсками является реакционным и зловещим явлением, и так было с незапамятных времен. |
Occupation and State-sponsored terrorism were the most odious forms of terrorism. |
Сирия считает, что оккупация и государственный терроризм являются самыми отвратительными формами терроризма. |
Mr. Fall: "Occupation corrupts. |
Г-н Фаль: «Оккупация развращает. |
Occupation is a negative force that shackles the occupied and inhibits them from fulfilling their potential and achieving their goals. |
Оккупация - это негативная сила, ограничивающая возможности оккупированного населения и не позволяющая ему реализовать свой потенциал и достигнуть поставленных им целей. |
Occupation is a lawful regime, tolerated by the international community but not approved. |
Оккупация является законным режимом, допускаемым, но не одобряемым международным сообществом. |
Your partner's been killed, and the entire Occupation is looking for you, but me and my friends are on your team. |
Твоего напарника убили, и тебя ищет вся Оккупация, но я и мои друзья в твоей команде. |
The Occupation captured me and forced me to make that radio call. |
Я - от Бруссарда Оккупация меня схватила и заставила с тобой связаться. |