So, this actually became very clear to me with the March 30, 2005 Powerball drawing, where they expected, based on the number of ticket sales they had, to have three or four second-place winners, people who match five or six Powerball numbers. |
Так, мне стало совершенно ясно, как 30 марта 2005 года в лотерее Пауерболл, когда ожидалось, что на проданное количестве билетов будет три-четыре человека, занявших 2 место, то есть тех, у кого совпадут 5 или 6 номеров в лотерее. |
Although the basic scheme was simple, the mechanics developed by the Senior Administrative Officer in order to avoid detection were complex, using a combination of actual and fictitious UNCTAD project numbers, realistic-sounding names of fictitious experts and open and closed UNCTAD projects. |
Хотя основной замысел махинаций был прост, методы, разработанные старшим административным сотрудником для избежания раскрытия его деяний, были сложными: он использовал сочетание реальных и фиктивных номеров проектов ЮНКТАД, не режущие слух имена и фамилии фиктивных экспертов и осуществляемые и завершенные проекты ЮНКТАД. |
The proposal to include the new entry UN3475, gasoline and ethanol mixture, to the list of existing UN numbers under the fifth indent of the provisions for safety adviser examinations under sub-section 1.8.3.13 for the 2009 edition of ADR was adopted. |
Рабочая группа приняла предложение добавить новую позицию под Nº ООН 3475 - смесь газолина и этанола - в перечень номеров ООН, указанных в пятом подпункте пункта 1.8.3.13 в издании ДОПОГ 2009 года, который касается экзаменов для консультантов по вопросам безопасности. |
All E-roads which cross Romania have been listed above in conformity with the groups of numbers indicated in Annex I of the AGR, i.e. 10-90, 04-98, 05-115, 01-99 and 134-962. |
Все дороги категории "Е", проходящие по территории Румынии, перечислены выше по группам номеров, указанным в приложении I СМА, т.е. 10-90, 04-98, 05-115, 01-99 и 134-962. |
It was decided to make the same editorial changes as had been done to the ovine specific section, i.e. rewording of the foreword, deletion of the figure A7 at the beginning of the section numbers. |
Было принято решение о внесении определенных редакторских поправок по аналогии с теми, которые были внесены в конкретный текст, посвященный баранине, т.е. об изменении формулировки предисловия и исключении цифры "7" в начале номеров разделов. |
More complete use of administrative data in statistics is possible under the condition that identity numbers of the official business register (REGON), national territorial register (TERYT), and population register (PESEL) are widely used in public administration information system. |
Более полное использование административных данных в статистических целях возможно только при условии широкого применения в информационной системе государственной администрации идентификационных номеров официального коммерческого регистра (РЕГОН), Национального территориального регистра (ТЕРИТ) и Регистра населения (ПЕСЕЛ). |
The WHO Global status report on road safety 2013 revealed that 111 countries have a national emergency telephone number which is used to access pre-hospital care; 9 countries have a single subnational number and 42 have multiple numbers. |
По данным Всемирного доклада ВОЗ о состоянии безопасности дорожного движения 2013 года, 111 стран имеют единый государственный телефонный номер вызова экстренных служб, который позволяет пострадавшим получить неотложную помощь до госпитализации; девять стран имеют единый субнациональный подобный номер и 12 - несколько таких номеров. |
By including these firework classification reference numbers in the dangerous goods transport document, it should give those involved in the transport of fireworks evidence that the classification assignment is correct. |
Благодаря включению этих идентификационных номеров, обозначающих классификацию фейерверочных изделий, в транспортный документ на опасные грузы стороны, участвующие в перевозке таких изделий, получат подтверждение правильности классификации. |
If we compare the numbers of other prepaid phones he called... we find a common denominator among the subscriptions. |
Если просмотреть все звонки, идущие через его оператора, то выплывает еще несколько временных номеров |
To the form, made of six sections (general information, street list, road graph, addresses list, geo-coding and geo-location of house numbers, sub municipal zones) 1083 municipalities answered, namely the 93 per cent of total. |
На этот вопросник, состоящий из шести разделов (общая информация, перечень улиц, схема дорог, перечень адресов, геокод и геопривязка номеров домов, субмуниципальные зоны), ответили 1083 муниципалитета, что составляет 93% от их общей их численности. |
(a) Holdings of ERUs, CERs and [AAUs] [PAAs] in its registry at the [beginning] [end] of the year, identified by serial numbers; |
е) ЕСВ, ССВ и [ЕУК] [ЧУК] подлежащие переводу в резерв на последующий период действия обязательств с указанием серийных номеров; |
When the Stones themselves finally performed in China, in 2003, they agreed to cut some of their racier numbers from the program, because, as their local promoter put it, They know there are differences between Chinese and Western cultures. |
Когда Стоунз наконец сами выступили в Китае в 2003 году, они согласились выбросить из программы некоторые из своих более острых номеров, потому что, как выразился их местный агент, Они знают, что между китайской и западной культурами есть различия. |
The issue of improved telecommunications for Gibraltar and the Campo is also on the agenda of the Trilateral Forum, including the possibility of increasing the number of Gibraltar telephone numbers accessible from the Spanish network and of facilitating mobile roaming. |
Вопрос об улучшении связи между Гибралтаром и округом Кампо-де-Гибралтар также стоит на повестке дня трехстороннего форума, включая возможность увеличения числа телефонных номеров в Гибралтаре, доступных для абонентов испанской телефонной сети, и принятие мер по обеспечению мобильной автоматической настройки на местную сеть связи16. |
The secretariat had noted suggestions from countries including the provision of a "frequently asked questions" page and the listing of additional Chemical Abstracts Serivice numbers for various chemical substances and groups, which would also be made available on the web site. |
Секретариат учел пожелания стран, включая создание странички, посвященной "часто задаваемым вопросам", и указание дополнительных номеров Реферативной службы химических веществ по ряду различных химических веществ; эти материалы также будут размещены на веб-сайте. |
In addition, the List includes an alphabetical and classified listing of products and three indexes: scientific and common names, trade/brand names and Chemical Abstract Service Registry numbers. |
Кроме того, Список включает в себя алфавитный и тематический перечни продуктов и три указателя: научных и общих названий, торговых/фирменных названий и регистрационных номеров Реферативной службы химических веществ. |
Of the 409 inbound flights with Gadir or Sahir call signs, the logbooks specifically identify the civil registration numbers of 230 aircraft, owned, leased or operated by 10 Sudanese civil aviation companies and the Sudanese Police Air Wing. |
Из 409 рейсов прибытия, имеющих позывные сигналы «Гадир» или «Сахир», в полетных журналах имеются конкретные записи гражданских регистрационных номеров 230 самолетов, которые находятся в собственности, аренде или эксплуатации 10 суданских компаний гражданской авиации и авиационного подразделения суданской полиции. |
The location of the telephones when used and the purposes for which some of the linking numbers were used have revealed the high degree of security-aware behaviour exhibited by the individuals under investigation. |
Местонахождение телефонов при их использовании, а также цели, для которых некоторые из обнаруженных номеров были использованы, свидетельствуют о высокой степени осведомленности лиц, поведение которых расследуется, о вопросах безопасности. |
In the spring of 1811, the French began using a code based on a combination of 150 numbers known as the Army of Portugal Code. |
Весной 1811-го года французы начали использовать шифр, основанный на на комбинации 150-ти номеров, это шифр назывался Army of Portugal Code ("код Армии Португалии", Армия Португалии была частью французской армии Наполеона на Пиренеях). |
The provisions concerning substances of the same item number have been extrapolated to the substances of the same classification group (because of the disappearence of the item numbers). |
Положения, касающиеся веществ, указанных в одном и том же пункте перечня, распространены на вещества, отнесенные к одной и той же классификационной группе (вследствие упразднения номеров перечня). |
Well, I called the campus To see if we could buy a piece of the old floor, And they gave me, like, a zillion numbers, |
Ну, я позвонила кампус узнать можем ли мы купить кусок старого пола, и они дали мне, кажется, миллион номеров, но в конечном итоге я вычислила именно того парня |
Add Skype contacts and phone numbers Save contacts who use Skype and others using phones and mobiles so you can click-to-call instead of having to search for a name or type in a number. |
Добавление абонентов Skype и номеров телефонов Сохраняй номера абонентов Skype, а также номера стационарных и мобильных телефонов в записной книжке и набирай их одним щелчком мыши, не тратя времени на поиск и ввод номеров вручную. |
list and originals of the certificates issued by the state tax bodies on the assignment of identification numbers to the said legal entities (originals of documents are personally submitted to the bank by the said officers. |
и оригиналы справок, выданных государственными налоговыми органами о присвоении идентификационных номеров указанным физическим лицам (Оригиналы документов предоставляют в Банк лично должностные лица. |
Prior to issuing electronic warehouse receipts, each warehouseman shall request and receive from the Service a range of consecutive warehouse receipt numbers, which the warehouseman shall use for the electronic warehouse receipts it issues. |
До выдачи электронных складских квитанций каждый владелец склада должен запросить и получить у службы ведомства фермерского хозяйства ряд последовательных номеров складских квитанций, которые он будет использовать при выдаче электронных складских квитанций. |
Ronald Bergan from The Guardian described the film as "bouncy, colour musical full of spectacular numbers, in which Gurchenko plays a pretty young clerk in a Moscow music shop, who sings several songs enchantingly". |
Рональд Берган («The Guardian») охарактеризовал фильм как «бодрый, цветной мюзикл, полный эффектных номеров, в котором Гурченко играет симпатичную молодую сотрудницу в Московском музыкальном магазине, очаровательно поющую несколько песен» кино» |
This is MobSoft, one of the companies that this cybercriminal gang owned, and an interesting thing about MobSoft is the 50-percent owner of this posted a job advert, and this job advert matched one of the telephone numbers from the code earlier. |
Это МоЬ Soft - одна из компаний, которой владела банда киберперступников, и что любопытно: владелец 50% компании опубликовал объявление о приёме на работу, и это объявление совпало с одним из телефонных номеров из кода, который мы рассмотрели ранее. |