Now select the desired number of rounds that your combination of numbers will play in - by clicking on either of the Play one, Play five, or Play ten buttons. |
Теперь выберите желаемое количество тиражей лотереи, в которых будет участвовать ваша комбинация номеров - кнопки Одна игра, Пять игр, или Десять игр. |
Caller identification is currently available for online numbers in Chile, Denmark, Estonia, Hong Kong, South Korea, Poland, Sweden, the UK and the US. |
Услуга идентификации вызывающего абонента в настоящее время предлагается владельцам онлайновых номеров в Великобритании, Гонконге, Дании, Польше, США, Чили, Швеции, Эстонии и Южной Корее. |
Secunderabad hotels, a free guide with real direct phone numbers, reviews, maps and official websites for hotels in Secunderabad. |
Отдых в частных гостиницах с полным набором услуг, расположенных на берегу Черного моря в Алуште, Крым. Бронирование номеров. |
You can see at a glance when you are running low on credit, check and extend voicemail or online (SkypeIn) numbers, set up your Skype To Go number, view your call and SMS history and do loads of other things. |
Тебе сразу станет известно, что у тебя на счете кончаются деньги, ты сможешь проверить и продлить срок действия голосовой почты и онлайновых номеров (SkypeIn), зарегистрировать номер Skype To Go, просмотреть историю звонков и SMS и сделать много другое. |
This was originally intended primarily for industry use in databases and as a part of stock-keeping identifiers and catalogue ordering numbers, but later users have also expressed a desire to use compact codes for customer communication. |
Поначалу это планировалось сделать в основном для промышленного использования в базах данных, в составе идентификаторов для хранения и номеров заказа по каталогам, но позже пользователи выразили желание использовать компактные коды для связи с потребителями. |
cooperation with regional directorate of Moscow City Telephone Network in case of breakdown of directory numbers and connection lines. |
взаимодействие с территориальным управлением МГТС г. Москвы в случае выхода из строя телефонных номеров и соединительных линий. |
He was introduced to the reggae style by The Police and its reggae fusion sessions, then became a fan of reggae numbers played by African diaspora students in Romanian universities. |
Он познакомился со стилем регги благодаря творчеству группы The Police, а затем стал фанатом номеров в стиле регги, исполняемых африканскими студентами в румынских университетах. |
Early 1952 Les Pauls were not issued serial numbers, did not have bound fingerboards, and are considered by some as "LP Model prototypes". |
Кроме того, первые модели, выпущенные в 1952 году, не имели серийных номеров и окантовки корпуса, поэтому некоторые из них считаются прототипами Les Paul. |
In March 2005, after arbitration by the French Conseil de la Concurrence (Competition Commission), Yvert et Tellier began to license the right to print an index of Yvert stamp numbers at the back of competitors' catalogs. |
В марте 2005 года, после арбитража, проведённого французским Советом по конкуренции (Conseil de la Concurrence), компания «Ивер и Телье» начала продавать своим конкурентам право печатать указатели номеров марок по «Иверу» в конце издаваемых ими каталогов. |
The unit utilized a 19.9kbit/s dial up modem and had the ability to answer incoming phone calls and store up to 18 phone numbers. |
Устройство использовало модем со скоростью до 19,9 кбит/ с и имело возможность отвечать на входящие телефонные звонки и хранить до 18 телефонных номеров. |
Recognizing that the proliferation of area codes was largely due to the telecom regulation act and the assignment of numbers in blocks of 10,000, the FCC instructed NANPA, by then administered by Neustar, to alleviate the numbering shortage. |
Осознав, что основной причиной размножения зоновых кодов стал указ о дерегулировании рынка и необходимость каждый раз выделять блоки по 10 тысяч номеров, Федеральное агентство по связи поручило NANPA изыскать возможность уменьшения дефицита номерной ёмкости. |
Being able to dial telephone numbers the way customers have come to expect is considered crucial for the convergence of classic telephone service (PSTN) and Internet telephony (Voice over IP, VoIP), and for the development of new IP multimedia services. |
Наличие возможности набора телефонных номеров абонентами привычными способами считается одним из важных требований к технологиям, позволяющим объединять сети классической (PSTN) и VoIP-телефонии, кроме того, это требование распространяется и на новые мультимедийные услуги, работающие по IP. |
The system can store events' archive unlimitedly, in particular, with logical numbers taken "from the field of" self-service devices, and from current devices. |
Система может хранить архив событий неограниченное количество времени, в частности, с логических номеров снятых «с поля» устройств самообслуживания и с текущих устройств. |
The Group recalls that an AN28 travelling from Dubai to Bukavu in Kivu via Entebbe and Kigali had been grounded at Kigali by the Rwandan civil aviation authorities because it was using two different registration numbers and flying with falsified documents. |
Группа напоминает, что самолет Ан-28, вылетевший из Дубая в Букаву в провинции Киву через Энтеббе и Кигали, был остановлен в Кигали органами гражданской авиации Руанды ввиду использования двух разных регистрационных номеров и совершения полета по поддельным документам. |
A weekly addendum to the above-mentioned publication records all interim movements of personnel and any changes in address, telephone/telefax numbers, national holiday, etc. contained in the "Blue Book". |
Еженедельно выходит дополнение к вышеупомянутой публикации, в котором отражаются все временные перемещения включенных в «Голубую книгу» лиц и любые изменения указанных там адресов, номеров телефонов и факсов, национальных праздников и прочих данных. |
However, by not including in the definition either the failure to mark imported firearms or the obliteration of serial numbers, the draft fails to criminalize those offences. |
В то же время невключение в определение либо ненанесение маркировки на импортируемое огнестрельное оружие, либо уничтожения серийных номеров приводит к тому, что в проекте такие правонарушения декриминализованы. |
Skype reserves the right to cancel the subscribed numbers in case of breach by the administrator or Members of the applicable terms of service, including the allocation requirements, without compensation. |
В случае нарушения администратором или Членами Панели каких-либо положений Условий обслуживания, включая правила выделения номеров, Skype оставляет за собой право лишить Компанию права доступа к полученным номерам без последующей компенсации. |
These codes were used by the U.S. Census Bureau, the Department of Agriculture to form milk-processing plant numbers, some cash registers during check approval, and in the Emergency Alert System (EAS). |
Эти коды использовались Бюро переписи населения США, а также Министерством сельского хозяйства для формирования номеров молокоперерабатывающих заводов, контрольно-кассовых машин во время проверки, а также в Системе экстренного оповещения (EAS). |
Michael Okuda developed a "worksheet" on which to record episode titles, episode production numbers, stardates, and any new ships, characters or technology. |
Майкл Окуда разработал «рабочий лист» для записи названий эпизодов, серийных номеров эпизодов, стандартов и любых новых кораблей, персонажей или технологий. |
Together with the Commission-assigned category "C" claim numbers, the lists included claimant identification and loss information taken from the paper claims submitted by the claimants. |
Помимо номеров претензий категории "С", присвоенных им Комиссией, в списках указывались фамилии заявителей и данные о потерях, содержавшиеся на бумажных претензиях, поданных заявителями. |
Five numbers are drawn at random from 1-54, and then another one for the key number from 0-9. |
5 номеров в диапазоне от 1 до 54 выбираются случайным образом, а затем также случайно выбирается ключевой номер в диапазоне от 0 до 9. |
UN-I-QUE, database providing quick access to document symbols/sales numbers of selected United Nations materials from 1946 |
UN-I-QUE - база данных для оперативного поиска условных обозначений документов и номеров, под которыми материалы Организации Объединенных Наций имеются в продаже; охватывает материалы с 1946 года |
That could involve methods such as imprinting or stencilling batch, lot or serial numbers on boxes or containers, or directly on the casings in which the explosives are actually detonated. |
При этом могут использоваться такие методы, как использование печатей или трафаретных надписей на серии таких веществ, указание номера партий или серийных номеров на коробках или контейнерах либо непосредственно на упаковке, в которой производится фактический взрыв взрывчатых веществ. |
Select the character style that you want to use for the footnote numbers in the footnote area. |
Выберите стиль символов для номеров сносок в области сносок. |
Once the sample has been drawn, the permutation of the random numbers would generate the following arrangement: |
После отбора производится пермутация случайных номеров, позволяющая получить следующую ситуацию |