Английский - русский
Перевод слова Numbers
Вариант перевода Номеров

Примеры в контексте "Numbers - Номеров"

Примеры: Numbers - Номеров
IMIS proposes standardizing this numbering system throughout the Organization so that users will be able to identify the source of unique item code numbers; В рамках ИМИС предлагается обеспечить общесистемную стандартизацию такой системы нумерации, с тем чтобы пользователи имели возможность идентифицировать источник уникальных кодовых номеров имущества;
It was furthermore explained that authentication techniques such as those based on the use of personal identification numbers or unauthenticated signatures based on contractual arrangements could be regarded as more widespread than public key cryptography. В порядке пояснения было указано, что такие методы удостоверения подлинности, как использование персональных идентификационных номеров или неудостоверенных подписей в соответствии с закрепленной в контракте договоренностью, можно считать более распространенными, чем криптография с использованием публичных ключей.
Other techniques would involve the use of personal identification numbers, digitized versions of handwritten signatures, and other methods, such as clicking an "OK-box". Другие технологии связаны с использованием персональных идентификационных номеров, оцифрованных собственноручных подписей и иных методов, таких как щелчок кнопкой мыши в окне "ОК".
The proposal in paragraph 19 to delete the expression""from the hazard identification numbers relating to oxidizing substances was not adopted, as this information was useful to emergency services. Предложение, содержащееся в пункте 19 и предусматривающее исключение термина""из формулировок идентификационных номеров опасности окисляющих веществ, не было принято, поскольку данное уточнение является полезным для аварийных служб.
While the British Government welcomed the Spanish decision to more than triple the number of telephone numbers for Gibraltar to 100,000, both Ministers agreed on the need for experts to continue discussions to resolve the other telecommunications issues. Хотя британское правительство приветствовало решение Испании более чем в три раза увеличить число телефонных номеров для Гибралтара и довести их число до 100000, оба министра пришли к согласию в отношении необходимости того, что экспертам следует продолжать свои дискуссии в целях решения других вопросов, связанных с телекоммуникациями.
Public registers: In Denmark most of the socio-demographic statistics rest on public registers, governmental as well as municipal, taking advantage of common identification numbers like the Person Number. Государственные регистры: В Дании основная часть социально-демографических статистических данных помещена в государственных регистрах - как правительственных, так и муниципальных, - что дает преимущество от использования общих идентификационных номеров, аналогичных личным номерам.
P404 In the list of UN numbers under the heading, delete "1370" and add "2441". Р404 В перечне номеров ООН исключить "1370" и добавить "2441".
24.3.92 - Mr. Koyuncu wrote to TTOK giving names of drivers involved and names, addresses and contact numbers of their attorney in New Delhi. 24 марта 1992 года - Г-н Коюнчу направил ТТОК письмо с указанием фамилий соответствующих водителей, а также фамилий, адресов и контактных номеров их адвокатов в Нью-Дели.
Finally, for reasons of easier reference, the indication of page numbers in the table of contents and the introduction of numbering of all paragraphs is recommended for consideration. И наконец, в целях облегчения ссылок рекомендуется рассмотреть возможность указания в содержании номеров страниц и введения нумерации всех абзацев.
In both the case of disposal by sale to another country and/or destruction, official stocks are strictly controlled by the Defence Materiel Organisation using extant procedural requirements, including the record of all serial numbers. В обоих случаях ликвидации оружия - посредством продажи другой стране и/или уничтожения - официальные запасы строго контролируются Организацией по вопросам военной техники и оборудования с использованием существующих процедурных требований, включая регистрацию всех серийных номеров.
The host authorities prepare the provisional and final lists of participants, with postal addresses, telephone/fax numbers and E-mail addresses, and arrange for photocopying and audio-visual equipment. Принимающие власти подготавливают предварительный и окончательный списки участников с указанием почтовых адресов, номеров телефона/факса и адресов в электронной почте и обеспечивают фотокопировальное и аудиовизуальное оборудование.
It was decided, however, to keep to the Joint Meeting's decision to delete numbers 1268 and 1863 since they were not mentioned in the relevant Directive of the Council of the European Union. Однако она решила последовать решению Совместного совещания об исключении номеров 1268 и 1863, так как они не упомянуты в соответствующей директиве Совета Европейского союза.
The Working Party decided to ask Governments to react on the issue of change of official numbers and on the need to amend the annex to Resolution No. 61. Рабочая группа решила обратиться к правительствам с просьбой высказать свое мнение по вопросу об изменении официальных номеров и необходимости внесения поправок в приложение к резолюции Nº 61.
The United States has suggested that the definition of illicit trafficking be expanded to include the failure to mark imported firearms and the obliteration of serial numbers. Соединенные Штаты предложили расширить определение "незаконного оборота", с тем чтобы включить в него случаи ненанесения маркировки на импортируемое огнестрельное оружие и стирания серийных номеров.
Reservation procedure: participants should address their requests to the Reservations Centre, indicating the category of hotel desired, at the following numbers: Процедура бронирования: участникам следует обращаться в Центральное бюро по бронированию гостиничных номеров, указав желаемую категорию гостиницы, по следующим адресам:
Citizens' access to health and security services is made easier by free phone calls (including from public pay phones) to shortened emergency numbers from anywhere in the Czech Republic. Доступ граждан к услугам в области здравоохранения облегчается благодаря существованию бесплатных укороченных телефонных номеров, доступных, в том числе с платных телефонов-автоматов, из любой точки Чешской Республики.
Organizations should ensure that all of the information concerning their mailing address, contact numbers and bank accounts is accurate, as it is essential for communication with the secretariat and payment of any grants. Организации должны обеспечивать, чтобы вся информация, касающаяся их почтового адреса, номеров контактных телефонов и банковских реквизитов, была точной, поскольку она имеет большое значение для поддержания связи с секретариатом и возможной выплаты субсидий.
Taking account of the fact that in the restructured ADR there will be neither item numbers nor letters nor a marginal 10500 a more abstract but nevertheless clear wording is required. Учитывая, что в ДОПОГ с пересмотренной структурой не будет содержаться ни номеров перечня, ни подпунктов, ни маргинального номера 10500, требуется более абстрактная, но тем не менее четкая формулировка.
The reference to instruction P 099 was kept only for UN Nos. 3257, 3258 (following a vote for these two numbers), 3315, 3319, 3343 and 3357. Ссылка на инструкцию РО 99 сохранена только для номеров ООН 3257, 3258 (после голосования по этим двум номерам), 3315, 3319, 3343 и 3357.
Contact point (natural person authorized to provide information on the TIR operation to Customs authorities and associations) with complete telephone, fax and E-mail numbers). Контактный пункт (физическое лицо, уполномоченное предоставлять информацию об операции МДП таможенным органам и объединениям) с указанием полных номеров телефона, факса и электронной почты).
We recommend that importing firearms without providing the appropriate markings and obliterating serial numbers be added to the definition of illicit "trafficking": Мы рекомендуем добавить в определение незаконного "оборота" импорт огнестрельного оружия без обеспечения надлежащей маркировки и серийных номеров:
Aspects addressed are the test pressure, capacity, filling, periodic test and inspection and requirements as given in the relevant packaging instruction for the UN numbers listed in existing PR1 - PR7. В ней рассматриваются такие аспекты, как испытательное давление, вместимость, наполнение, периодические испытания и проверки, а также требования, изложенные в соответствующей инструкции по упаковке для номеров ООН, перечисленных в существующих положениях PR1-PR7.
Neither individuals nor legal entities can open bank accounts, saving accounts or saving custody facilities in Icelandic banks or financial institutions unless they have Icelandic identification numbers. Ни физические, ни юридические лица не могут открыть банковские счета, сберегательные счета или сберегательные трастовые счета в исландских банках или финансовых учреждениях, если они не имеют исландских идентификационных номеров.
This would not prohibit anyhow marking the overpack with the different UN numbers if this would be required by other regulations. В любом случае это не означало бы запрещения указания на транспортном пакете различных номеров ООН в тех случаях, когда это требовалось бы в соответствии с другими правилами.
Add the following entries to the list of hazard identification numbers in 5.3.2.3.2: Добавить в перечень идентификационных номеров опасности, приведенный в пункте 5.3.2.3.2, следующие позиции: