Английский - русский
Перевод слова Numbers
Вариант перевода Номеров

Примеры в контексте "Numbers - Номеров"

Примеры: Numbers - Номеров
PI 130 Add "0501" at the end of the list of UN numbers, under the heading "PARTICULAR PACKING PROVISIONS OR EXCEPTIONS". по упаковке 130 Под заголовком "ОСОБЫЕ ТРЕБОВАНИЯ К УПАКОВКЕ ИЛИ ОСВОБОЖДЕНИЯ" в конце перечня номеров ООН включить "0501".
The Ad Hoc Meeting agreed that when assigning numbers it was important to maintain the grid system and to ensure sufficient distance between main west-east and north-south roads in order to allow new intermediate roads to be added in the future. Специальное совещание решило, что при присвоении номеров важно сохранить сетку основных дорог и обеспечить соблюдение достаточного расстояния между основными дорогами запад-восток и север-юг, с тем чтобы сохранить возможность в будущем включения новых промежуточных дорог.
To facilitate exchanges of information and informal contacts within and outside the review process, Parties shall communicate to the permanent secretariat, as soon as practicable, information concerning the names, addresses and phone numbers of national, subregional, and regional focal points and coordinating bodies. Чтобы облегчить обмен информацией и неофициальные контакты в рамках процесса обзора осуществления Конвенции и за его пределами, Стороны как можно скорее представляют постоянному секретариату информацию, касающуюся названий, адресов и номеров телефонов национальных, субрегиональных и региональных центров и координационных органов.
On 22 August 1996, the Chairman of the Commission wrote to the Government of Portugal to request its cooperation and assistance in identifying weapons on the basis of serial numbers provided by the Commission. 22 августа 1996 года Председатель Комиссии направил правительству Португалии письмо с просьбой о сотрудничестве и содействии в идентификации оружия на основе серийных номеров, предоставленных Комиссией.
The competent authority which issued the type approval certificate shall take all necessary measures to record and check, if necessary in cooperation with the other competent authorities, the identification numbers of engines produced in accordance with the requirements of this chapter. Компетентный орган, выдавший свидетельство о приемке по типу, принимает все необходимые меры для регистрации и проверки, при необходимости в сотрудничестве с другими компетентными органами, идентификационных номеров двигателей, изготовленных в соответствии с требованиями настоящей главы.
The Joint Meeting adopted the reformulation of special provision 601, and the new list of UN numbers to which this special provision would have to apply, as proposed in informal document INF.. Совместное совещание приняло измененную формулировку специального положения 601, а также предложенный в неофициальном документе INF. новый перечень номеров ООН, к которым должно применяться это специальное положение.
Sample serial numbers were then sent to the presumed countries of manufacture together with a request to trace the source of the weapons, and to indicate the intended, legitimate recipient of the arms or ammunition. Выборка серийных номеров была затем направлена в предполагаемые страны производства, наряду с просьбой отследить источники оружия и указать предполагаемого законного получателя оружия или боеприпасов.
To assist the secretariat with these high-volume reviews, both Governments performed preliminary screening of requests by individuals, developed comprehensive lists of claim numbers in electronic format and provided the electronic lists to the Commission. Для оказания секретариату помощи при рассмотрении такого большого числа претензий оба правительства провели первоначальную оценку просьб отдельных лиц, подготовили подробные списки номеров претензий в электронном формате и представили такие электронные списки в Комиссию.
(a) A list of the serial numbers of the full Class 2 receptacles shall be attached to the original transport document covering the maritime or air carriage according to 1.1.4.1.1 а) к первоначальному транспортному документу, охватывающему морскую или воздушную перевозку в соответствии с пунктом 1.1.4.1.1, должен прилагаться перечень серийных номеров заполненных сосудов класса 2;
It was pointed out that the entries for certain UN numbers should be divided to take account in the same entry of the different possibilities of viscosity or vapour pressure which were determining factors in the assignment of a tank code. Было отмечено, что в случае некоторых номеров ООН позиции должны быть разделены, с тем чтобы в рамках одной и той же позиции были учтены различные возможные значения вязкости или давления насыщенного пара, играющие решающую роль при назначении кода цистерны.
The Commission's communications analysis provides valuable input to the investigations in establishing links between individuals, analysing the behaviour and activity of a number of persons of interest to the investigations and analysing call patterns for specific numbers, times and locations. Проведенный Комиссией анализ контактов представляет собой ценный вклад в проведение расследований, поскольку он позволяет установить связи между отдельными лицами, рассмотреть поведение и действия ряда лиц, представляющих интерес для расследования, и проанализировать телефонные разговоры с точки зрения конкретных номеров, времени и места.
However, there is no official approval for orange plates and identification numbers, and for that, the competent authority, and especially the agents in charge of checking the conditions of transport of dangerous goods, cannot distinguish if the orange plates are correct or not. Однако официального утверждения оранжевых табличек и идентификационных номеров не предусмотрено, и поэтому компетентный орган - особенно те его сотрудники, которые отвечают за проверку условий перевозки опасных грузов, - не может установить, правильно ли выполнены оранжевые таблички.
6.4.23.15 The competent authority shall be informed of the serial number of each packaging manufactured to a design approved by them. The competent authority shall maintain a register of such serial numbers. 6.4.23.15 Компетентному органу должен быть сообщен серийный номер каждого упаковочного комплекта, изготовленного в соответствии с конструкцией, которая утверждена им. Компетентный орган должен вести учет таких серийных номеров.
Since UN 2956, 3241, 3242 and 3251 are not covered by the regulations in 1.10.3, we are of the opinion that the limit stated in the current S14 should remain for these four UN numbers. Поскольку Nº ООН 2956, 3241, 3242 и 3251 не охвачены предписаниями раздела 1.10.3, мы придерживаемся того мнения, что для этих четырех номеров ООН следует сохранить предельное значение, указанное в нынешнем требовании S14.
In the September 2001 session, however, on an oral proposal, an additional condition was introduced into the text of SP640: "Provided that the above mentioned characteristics do not entail different hazard identification numbers in column,". Однако на сентябрьской сессии 2001 года на основе устного предложения в текст СП 640 было включено дополнительное условие: "Однако, если вышеупомянутые характеристики не требуют указания в колонке 20 разных идентификационных номеров опасности...".
They haven't submitted a tax return, and they don't exist in the KEP database; errors which occur in entries of the REGON and PESEL identity numbers. Они не представили налоговой декларации и, следовательно, отсутствуют в базе данных КЕР; ошибки, допущенные в ходе занесения идентификационных номеров REGON и PESEL.
The Committee also agreed that the listing could be such that the constituent active ingredients would be explicitly identified, along with the concentration levels, the appropriate CAS numbers and the formulation type, with an appropriate footnote or other explanatory guidance. Комитет также отметил, что включение составов может производиться таким образом, чтобы были четко определены составляющие активные ингредиенты с указанием соответствующих уровней концентрации, номеров КАС и типа состава и с необходимой сноской или каким-либо иным поясняющим примечанием.
The Working Party may wish to discuss the Austrian proposal and, in particular, the suggestion that the UNECE secretariat maintains the register of the competent authorities responsible for assigning European identification numbers. Рабочая группа, возможно, пожелает обсудить предложение Австрии, и в частности предложение о том, что секретариат ЕЭК ООН будет вести реестр компетентных органов, ответственных за присвоение европейских идентификационных номеров.
As a result of its work, several legislative amendments had been enacted, including strict rules for the copying of identity cards and travel documents and rules restricting the use of birth certificate numbers. Благодаря его усилиям был принят ряд законодательных поправок, в том числе строгие правила снятия копий с удостоверений личности и выездных документов и правила, ограничивающие практику использования номеров свидетельств о рождении.
An audit of the telephone billing system at the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE) identified abuse and serious weaknesses in the administrative oversight of the use of telephone personal identification (PIN) numbers and incorrect telephone system settings. В ходе проверки системы выставления счетов за телефонные переговоры в Миссии Организации Объединенных Наций в Эфиопии и Эритрее были выявлены злоупотребления и серьезные недостатки в административном надзоре за использованием личных идентификационных номеров абонентов, а также ошибки в настроечных параметрах телефонной системы.
The Group addressed official correspondence to those Member States late in March 2009, asking national authorities to identify the owners of those telephone numbers by 20 April 2009. В конце марта 2009 года Группа направила этим государствам-членам официальные письма с просьбами о том, чтобы к 20 апреля 2009 года национальные власти установили владельцев этих телефонных номеров.
According to telephone records for one of Buingo's telephone numbers examined by the Group, Mitondeke communicated 13 times with him between 24 May and 1 September.[87] По данным телефонных разговоров по одному из номеров Буинго, с которыми ознакомилась Группа, Митондеке связывался с ним 13 раз в период с 24 мая по 1 сентября[85].
All interim movements of personnel and changes in address, telephone/fax numbers, national holiday, etc., in the "Blue Book" are updated online as soon as the Protocol and Liaison Service is notified of such changes by the Missions. Все временные перемещения сотрудников и изменения адресов, номеров телефонов и факсов, национальных праздников и прочих данных в «Голубой книге» отражаются в онлайновом режиме, как только Служба протокола и связи получает соответствующие уведомления от представительств.
He claims that he is serving his life imprisonment illegally solely on the basis of "extracts" from the decree with no signature of the President and with no incoming and outgoing registration numbers. Он заявляет о том, что он отбывают свое пожизненное заключение незаконно исключительно на основе "выдержек" из указа, которые не подписаны Президентом и которые не имеют каких-либо входящих и исходящих регистрационных номеров.
To add 655 in column (6) of Table A in Chapter 3.2 for the following UN numbers: Добавить "655" в колонку 6 таблицы А главы 3.2 для следующих номеров ООН: