For booking the numbers, order of places, discussing the questions of cooperation, permits of arisenned questions address, please, on telephones:. |
Для бронирования номеров, заказа мест, обсуждения вопросов сотрудничества, разрешения возникших вопросов обращайтесь, пожалуйста, по телефонам:. |
The bonus is offered only for the numbers activated until January 15, 2007 and can be used for calls within Moldcell network during 30 days as of the account refill. |
Бонус предоставляется только для номеров, активированных до 15 января 2007 года, и может быть использован для переговоров в сети Moldcell в течение 30 дней с момента пополнения счёта. |
7771, 7772, 7773..., where 1, 2, 3... is corresponding to an order number of installed numbers. |
7771, 7772, 7773..., где 1, 2, 3... - соответствуют порядковому номеру установленных номеров. |
The main form of informational activity of CIDCT is a publication of informational bulletin "Krimski Studii" (in English and in Ukrainian) by periodicity 6 numbers per annum. |
Основной формой информационной деятельности ЦИДКТ является бюллетень "Крымские студии", который издается на украинском и английском языках периодичностью 6 номеров в год. |
For all mobile phone and fixed network connections, we offer you an especially comfortable and inexpensive possibility under the access numbers 080080082500 or 021177790100 to carry on conversations throughout the world. |
Для всех мобильных телефонов и стационарных телефонных подключений при наборе номеров 080080082500 или 021177790100 мы предложим удобную и недорогую возможность вести телефонные переговоры по всему миру. |
As he said, to carrying out of the Championship of the Europe on football in Ukrainka it is planned to construct hotels on 2-4 thousand numbers of different classes. |
По его словам, к проведению Чемпионата Европы по футболу в Украинке планируется построить гостиницы на 2-4 тыс. номеров разных классов. |
One of the welcome signs of Brampton has the slogan "All roads lead to Brampton" and shows six 400-series numbers (401,403, 407,409, 410,427). |
Один из знаков на въезде в Брамптон гласит «Все дороги ведут в Брамптон» и показывает шесть номеров автомагистралей (401,403, 407,409, 410,427). |
The fixtures of each group were decided based on the respective draw position of each team, which was decided by drawing a ball with position numbers 1-4. |
Приспособления каждой группы были определены на основе соответствующих ничья позиция каждой команды, на котором было принято решение нарисовать шар с номеров позиций 1-4. |
The number holder operator will be interconnected to other operators and will receive from them calls to his assigned range of numbers, for the calls to be terminated. |
Оператор, держащий номера, будет взаимосвязан с другими операторами и получает от них вызовы в назначенным ему диапазоне номеров, для вызовов, которые будут завершены. |
Also, in 7.3.3.2.3 the additional provisions for class 4.3 are established; here the necessary text should be included to permit differences to the general rule for specific UN numbers (Proposal E). |
Кроме того, в пункте 7.3.3.2.3 предусмотрены дополнительные положения для класса 4.3; сюда следует включить необходимый текст, чтобы допустить возможность отступления от общего правила для отдельных номеров ООН (предложение Е). |
IANA is broadly responsible for the allocation of globally unique names and numbers that are used in Internet protocols that are published as Request for Comments documents. |
IANA отвечает за распределение всех зарезервированных имён и номеров, которые используются в протоколах, определённых в RFC. |
(e) The field assets control system is updated and maintained in a timely manner by tracking all movement of equipment and recording bar code numbers; |
ё) своевременное обновление и пополнение данных системы управления имуществом на местах путем отслеживания любого движения оборудования и учета номеров штрих-кодов; |
So, how many tag numbers are left on the list? |
Ну так что, как много номеров осталось в списке? |
Good thing it's one of those 801 numbers, right? |
Хорошо, что это из тех номеров на 801, правда? |
The document was referred to the Committee as it was noted that the question of allocating UN numbers to radioactive materials would be discussed by IAEA in October; experts were invited to send comments to the expert from Italy. |
Этот документ был передан на рассмотрение Комитета, поскольку было отмечено, что вопрос о назначении номеров ООН для радиоактивных материалов будет обсуждаться МАГАТЭ в октябре текущего года; экспертам было предложено направить свои замечания эксперту из Италии. |
It was, therefore, suggested that a list of the names, addresses, telephone and fax numbers of all the participants should be updated by the secretariat and circulated among them. |
В этой связи секретариату было предложено обновить и распространить среди участников список фамилий, адресов, номеров телефонов и факсов. |
Assistance may be given in order to put small-scale producers in touch with technological suppliers (through lists of addresses and telephone numbers) so that they can discuss their mutual needs directly. |
Можно содействовать установлению контактов между мелкими производителями и поставщиками технологий (с помощью списков адресов и номеров телефонов), с тем чтобы они могли непосредственно обсуждать свои взаимные потребности. |
The usefulness of ID numbers for such purposes was recognized, but some concern was expressed about confidentiality related problems that could detrimentally affect data quality in these types of registers, particularly if used to assess performance. |
Участники признали полезность использования идентификационных номеров для таких целей, однако выразили определенную озабоченность по поводу проблем, связанных с обеспечением их конфиденциальности, поскольку они могут неблагоприятно сказываться на качестве данных в такого рода реестрах, в особенности если эти данные используются для оценки работы. |
The Board had adopted several decisions on particular subjects and also a number of decisions on various matters on which there was no need for individual decision numbers. |
Совет принял несколько решений по конкретным вопросам, а также ряд решений по различным вопросам, которые не требовали отдельных номеров решений. |
Conventional information dissemination methods that were found useful included personal contact with an intermediary; brochures that give a brief description of a technology; lists of contact names and telephone numbers; newsletters; publications containing demonstration projects and case-studies; and seminars and training courses. |
К числу традиционных методов распространения информации, которые были найдены полезными, относятся личные контакты с посредниками; брошюры с кратким описанием технологии; перечни фамилий и телефонных номеров для установления контактов; информационные бюллетени; публикации о демонстрационных проектах и тематические исследования и семинары и учебные курсы. |
However, those experts did not exist; the conferences were never held; and some of the project account numbers used to charge the DSA payments never existed. |
Однако этих экспертов не существовало, конференции никогда не проводились, а некоторые из номеров счетов проектов, указывавшихся для проводки по ним выплат в счет суточных, были фальшивыми. |
(b) A database on soil remediation companies in 19 UN/ECE countries; the technologies used by each company are identified by the above-mentioned identifying numbers. |
Ь) базу данных в отношении компаний, занимающихся восстановлением почв в 19 странах ЕЭК ООН; применяемая каждой из этих компаний технология значится под одним из вышеупомянутых номеров. |
No emails, no phone numbers, no texting? |
Не и-мейлов, не номеров телефонов, не СМС-сообщений? |
Phoebe, you don't have any of the first five numbers! |
Фиби, остальные 5 номеров не совпадают. |
Anyway, these are the ten numbers we got from Rodeo Phones |
В общем, есть десять номеров, которые мы получили в магазине "Родео". |