| The Mission's internal investigation into the fraudulent use of PIN numbers showed that the amount involved in the abuse was $1.1 million. | Результаты проведенного Миссией внутреннего расследования случаев мошеннического использования личных идентификационных номеров абонентов показали, что связанные со злоупотреблениями потери составили 1,1 млн. долл. США. |
| At headquarters and at some country offices it was noted that some assets did not have locations recorded in the asset register and had missing tag numbers. | Было отмечено, что в штаб-квартире и ряде страновых отделений некоторые предметы находились не в тех местах, которые были указаны в реестре основных фондов, и не имели инвентарных номеров. |
| The Board was also concerned about the lack of adequate system controls to detect the duplication of the vendor identification numbers in the vendor database. | Комиссия выразила также обеспокоенность по поводу отсутствия в системе надлежащих инструментов контроля, которые позволяли бы выявлять случаи повторного введения одних и тех же идентификационных номеров поставщиков в базу данных о поставщиках. |
| (a) Complete list of identification numbers and other marking codes on weapons; | а) полный перечень идентификационных номеров и другой кодовой маркировки вооружений; |
| It is also acceptable to collectively list these numbers, i.e. from number... to number... | Допускается также использование совместного перечня этих номеров, т.е. от номера... до номера... . |
| There were also serious differences in labelling and placarding, as SMGS required that emergency card numbers be indicated on placards. | Существуют также немаловажные различия в области размещения знаков опасности и информационных табло, так как СМГС предписывает указание на информационных табло номеров аварийных карточек. |
| Query regarding registration numbers of civilian and military aircraft operating within Darfur | Запрос относительно регистрационных номеров гражданских и военных летательных аппаратов, эксплуатируемых в Дарфуре |
| (e) The use of identification numbers could assist in mitigating language problems. | ё) решению лингвистических проблем может способствовать использование идентификационных номеров. |
| Falsification, alteration or erasure of serial numbers and other markings | фальсификация, изменение и удаление серийных номеров и других опознавательных знаков; |
| Prevention of misuse and abuse of resident registration numbers (Recommendation 13) | Предупреждение ненадлежащего использования регистрационных номеров жителей и злоупотребления ими (Рекомендация 13) |
| for which UN numbers SP 274 should be removed | для каких номеров ООН СП 274 следует исключить; |
| The absence of physical location and serial numbers prevented the identification of a number of articles during a physical inventory. | Отсутствие указания места нахождения и инвентарных номеров не позволило идентифицировать ряд предметов имущества в ходе проведенной инвентаризационной описи. |
| You can store a billion numbers on a pin head, why throw it away? | Если можно хранить миллиард номеров в булавочной головке, зачем выбрасывать? |
| I'll contact Mr. Reese and Detective Fusco, but I'm afraid Ms. Shaw is busy avoiding detection and saving numbers. | Я свяжусь с мистером Ризом и детективом Фаско, но боюсь мисс Шоу занята, избегая обнаружения, и занимаясь спасением номеров. |
| I'm having real problems with these numbers here, you know? | У меня есть серьёзные подозрения насчет этих номеров, ясно? |
| I've called 20 of the numbers on Reynolds' phone. 17 have hung up on me. | Я обзвонила 20 номеров из телефона Рейнольдса. 17 из них повесили трубку. |
| No more missions, no more numbers. | Больше никаких миссий, никаких номеров. |
| In addition, the date of birth was made as a form of identification replacing resident registration numbers in government document forms since 2011. | К тому же для целей удостоверения личности в правительственной документации с 2011 года вместо регистрационных номеров жителей стала использоваться дата рождения. |
| Someone else seems to have gotten ahold of all of the cards' numbers and made the bets with Sugar Wells. | Кто-то другой добрался до номеров всех карт и сделал ставки у Шугара Уэллса. |
| You also have a lot of pretty friends' numbers. | У тебя уже есть куча замечательных номеров в записной книжке. |
| Option C: an exhaustive list of nine new dangerous good identification numbers, based on all the possible combinations of risks presented by EUPWs. | вариант С: девяти новых идентификационных номеров опасных грузов (исчерпывающий перечень), основанных на всех возможных комбинациях опасностей, представляемых ОПНТ. |
| (a) The end-products of the processes, with the CAS numbers, if available; | а) конечные продукты этих процессов с указанием номеров КАС, если таковые имеются; |
| The purpose of the amendment is to allow - in international traffic - registration numbers containing only letters (as it is already the case for numerals). | Цель этой поправки состоит в том, чтобы допустить использование в международном движении регистрационных номеров, состоящих только из букв (как это уже делается в случае цифр). |
| For example, the Panel conveyed a list of 120 serial numbers of type 56-2 Chinese assault rifles seized by international forces requesting confirmation of whether and when the weapons had been supplied by China to the Central African Republic. | Например, Группа направила список из 120 серийных номеров китайских штурмовых винтовок типа 56-2, захваченных международными силами, и запросила подтверждение того, было ли - и если да, то когда - это оружие поставлено Китаем в Центральноафриканскую Республику. |
| In the past, they could pay for care received; however with the recent introduction of individual ID numbers, an undocumented worker and his or her family can only receive medical care in case of emergency. | В прошлом они могли оплачивать оказанную помощь; однако с введением недавно индивидуальных идентификационных номеров не имеющим надлежащих документов работникам и членам их семей медицинская помощь полагается только в экстренных случаях. |