The CSG considered that attributing numbers to Recommendations before their adoption by the Plenary was inappropriate. |
РГС пришла к выводу, что присвоение номеров рекомендациям до их принятия Пленарной сессией нецелесообразно. |
For example, the ITL keeps records of all the serial numbers and the account types in which the units are located. |
Например, МРЖО ведет учет всех серийных номеров и видов счетов, на которых размещены единицы. |
Several telephone numbers have been identified and scrutinized as a result of this line of inquiry. |
В результате проведения следственной работы по этому направлению были выявлены и проверены несколько телефонных номеров. |
Executive summary: This document outlines a proposal to establish uniform conditions of approval of the orange-coloured plates and identification numbers. |
Существо предложения: В настоящем документе предлагается установить единообразные требования в отношении официального утверждения оранжевых табличек и идентификационных номеров. |
Remove SP 274 from column 6 of Table A for the UN numbers in Annex. |
Исключить СП 274 из колонки 6 таблицы А для номеров ООН, указанных в приложении. |
The system is integrated with United States facilities for direct dialling, including free use of "800"numbers. |
Эта система входит в сеть Соединенных Штатов с прямым набором номера, включая бесплатное использование номеров «800». |
The system would be similar to having assigned telephone numbers. |
Эта система напоминает процедуру получения телефонных номеров. |
A booklet had been published containing lists of telephone numbers of all pertinent services. |
Издана брошюра, содержащая списки телефонных номеров всех соответствующих служб. |
"Provided that the above mentioned characteristics do not entail different hazard identification numbers in column (20),...". |
"Однако, если вышеупомянутые характеристики не требуют указания в колонке 20 разных идентификационных номеров опасности...". |
In the following table (assimilation list) dangerous substances are sorted in the order of their UN numbers. |
В нижеследующей таблице (перечень эквивалентов) опасные вещества приведены в порядке их номеров ООН. |
In cases of foreigners they must apply for such numbers to the Icelandic Statistics Office. |
Иностранцы должны обращаться за получением подобных номеров в Статистическое бюро Исландии. |
It was, however, noted that this could concern other United Nations numbers. |
Вместе с тем было отмечено, что это исключение могло бы коснуться и других номеров ООН. |
The process of allocation of unique identification numbers to property items at UNDOF was still ongoing. |
Процесс присвоения единицам имущества индивидуальных идентификационных номеров в СООННР еще продолжается. |
For the other UN numbers, the very important information that the substance reacts dangerously with water is retained. |
Для других номеров ООН сохраняется весьма важная информация о том, что вещество опасно реагирует с водой. |
The identification codes appearing there are made up of letters or numbers in a given order. |
Указанные в ней идентификационные коды состоят из букв и номеров, расположенных в определенном порядке. |
The proposal to insert identification numbers 9005 and 9006 in 2.2.9.3 was adopted (see annex...). |
Предложение о включении в подраздел 2.2.9.3 позиций для идентификационных номеров 9005 и 9006 было принято (см. приложение...). |
The logic of the sequence of numbers was at that time recognized and agreed. |
Логика последовательности номеров была в то время признана и согласована. |
The results of the first data exchange gave information on the quality of the national ID numbers in the source data sets. |
Результаты первого обмена данными позволили получить информацию о качестве национальных идентификационных номеров в наборах данных из этих источников. |
The quality of the national ID numbers is very good. |
Качество национальных идентификационных номеров является очень хорошим. |
Parsing serves to put names, addresses and telephone numbers, etc. into a common format. |
Анализ производится с целью перевода названий, адресов, номеров телефонов и т.д. в общий формат. |
This document raised several issues, mostly concerning subsidiary risks, as some countries considered the suggested UN numbers list too restrictive. |
В связи с этим документом возникло несколько вопросов, касающихся главным образом видов дополнительной опасности, поскольку некоторые страны сочли предлагаемый перечень номеров ООН слишком ограниченным. |
Annex 3 includes, as complementary information, an updated list of the distinguishing numbers allocated to Contracting Parties by the 1958 Agreement. |
Приложение З включает в качестве дополнительной информации обновленный перечень отличительных номеров, присвоенных Договаривающимся сторонам в рамках Соглашения 1958 года. |
The Ministry of Justice should maintain comprehensive records of all arms and ammunition destroyed, including serial numbers and photographs for each weapon. |
Министерству юстиции Либерии следует вести всесторонний учет всех уничтожаемых единиц оружия и боеприпасов с указанием, в частности, серийных номеров и с приложением фотографий каждой единицы оружия. |
The deliberate removal of the serial numbers on Forces nouvelles weapons is, in most cases, unnecessary. |
Преднамеренное удаление серийных номеров на оружии, принадлежащем «Новым силам», является в большинстве случаев ненужным. |
South Africa, Tanzania and Ethiopia also require the mandatory registration of SIM numbers to combat financial crimes and terrorism. |
В Южной Африке, Танзании и Эфиопии также установлено требование об обязательной регистрации номеров сим-карт с целью борьбы с финансовыми преступлениями и терроризмом. |