| The CSG considered that attributing numbers to Recommendations before their adoption by the Plenary was inappropriate. | РГС пришла к выводу, что присвоение номеров рекомендациям до их принятия Пленарной сессией нецелесообразно. |
| For example, the ITL keeps records of all the serial numbers and the account types in which the units are located. | Например, МРЖО ведет учет всех серийных номеров и видов счетов, на которых размещены единицы. |
| Several telephone numbers have been identified and scrutinized as a result of this line of inquiry. | В результате проведения следственной работы по этому направлению были выявлены и проверены несколько телефонных номеров. |
| Executive summary: This document outlines a proposal to establish uniform conditions of approval of the orange-coloured plates and identification numbers. | Существо предложения: В настоящем документе предлагается установить единообразные требования в отношении официального утверждения оранжевых табличек и идентификационных номеров. |
| Remove SP 274 from column 6 of Table A for the UN numbers in Annex. | Исключить СП 274 из колонки 6 таблицы А для номеров ООН, указанных в приложении. |
| The system is integrated with United States facilities for direct dialling, including free use of "800"numbers. | Эта система входит в сеть Соединенных Штатов с прямым набором номера, включая бесплатное использование номеров «800». |
| The system would be similar to having assigned telephone numbers. | Эта система напоминает процедуру получения телефонных номеров. |
| A booklet had been published containing lists of telephone numbers of all pertinent services. | Издана брошюра, содержащая списки телефонных номеров всех соответствующих служб. |
| "Provided that the above mentioned characteristics do not entail different hazard identification numbers in column (20),...". | "Однако, если вышеупомянутые характеристики не требуют указания в колонке 20 разных идентификационных номеров опасности...". |
| In the following table (assimilation list) dangerous substances are sorted in the order of their UN numbers. | В нижеследующей таблице (перечень эквивалентов) опасные вещества приведены в порядке их номеров ООН. |
| In cases of foreigners they must apply for such numbers to the Icelandic Statistics Office. | Иностранцы должны обращаться за получением подобных номеров в Статистическое бюро Исландии. |
| It was, however, noted that this could concern other United Nations numbers. | Вместе с тем было отмечено, что это исключение могло бы коснуться и других номеров ООН. |
| The process of allocation of unique identification numbers to property items at UNDOF was still ongoing. | Процесс присвоения единицам имущества индивидуальных идентификационных номеров в СООННР еще продолжается. |
| For the other UN numbers, the very important information that the substance reacts dangerously with water is retained. | Для других номеров ООН сохраняется весьма важная информация о том, что вещество опасно реагирует с водой. |
| The identification codes appearing there are made up of letters or numbers in a given order. | Указанные в ней идентификационные коды состоят из букв и номеров, расположенных в определенном порядке. |
| The proposal to insert identification numbers 9005 and 9006 in 2.2.9.3 was adopted (see annex...). | Предложение о включении в подраздел 2.2.9.3 позиций для идентификационных номеров 9005 и 9006 было принято (см. приложение...). |
| The logic of the sequence of numbers was at that time recognized and agreed. | Логика последовательности номеров была в то время признана и согласована. |
| The results of the first data exchange gave information on the quality of the national ID numbers in the source data sets. | Результаты первого обмена данными позволили получить информацию о качестве национальных идентификационных номеров в наборах данных из этих источников. |
| The quality of the national ID numbers is very good. | Качество национальных идентификационных номеров является очень хорошим. |
| Parsing serves to put names, addresses and telephone numbers, etc. into a common format. | Анализ производится с целью перевода названий, адресов, номеров телефонов и т.д. в общий формат. |
| This document raised several issues, mostly concerning subsidiary risks, as some countries considered the suggested UN numbers list too restrictive. | В связи с этим документом возникло несколько вопросов, касающихся главным образом видов дополнительной опасности, поскольку некоторые страны сочли предлагаемый перечень номеров ООН слишком ограниченным. |
| Annex 3 includes, as complementary information, an updated list of the distinguishing numbers allocated to Contracting Parties by the 1958 Agreement. | Приложение З включает в качестве дополнительной информации обновленный перечень отличительных номеров, присвоенных Договаривающимся сторонам в рамках Соглашения 1958 года. |
| The Ministry of Justice should maintain comprehensive records of all arms and ammunition destroyed, including serial numbers and photographs for each weapon. | Министерству юстиции Либерии следует вести всесторонний учет всех уничтожаемых единиц оружия и боеприпасов с указанием, в частности, серийных номеров и с приложением фотографий каждой единицы оружия. |
| The deliberate removal of the serial numbers on Forces nouvelles weapons is, in most cases, unnecessary. | Преднамеренное удаление серийных номеров на оружии, принадлежащем «Новым силам», является в большинстве случаев ненужным. |
| South Africa, Tanzania and Ethiopia also require the mandatory registration of SIM numbers to combat financial crimes and terrorism. | В Южной Африке, Танзании и Эфиопии также установлено требование об обязательной регистрации номеров сим-карт с целью борьбы с финансовыми преступлениями и терроризмом. |