Английский - русский
Перевод слова None
Вариант перевода Ни одно

Примеры в контексте "None - Ни одно"

Примеры: None - Ни одно
However, her attempts to exhaust domestic remedies were futile, as none of those remedies proved to be effective. Однако ее попытки исчерпать внутренние средства правовой защиты оказались тщетными, поскольку ни одно из этих средств не оказалось эффективным.
It was to the Government's disappointment that none of these proposals was acted upon. К сожалению, ни одно из этих предложений правительства не было реализовано.
However, none of the government agencies just mentioned had claimed accountability for that ban. Однако ни одно из вышеперечисленных ведомств не взяло на себя ответственность за это ограничение.
She agreed that none of the grounds invoked for exceptions to immunity could be considered established norms of international law. Оратор соглашается, что ни одно из упомянутых оснований для исключений из иммунитета не может считаться сложившейся нормой международного права.
As the Security Council has not established an independent committee of experts, none of these recommended actions has been carried out. Поскольку Совет Безопасности не учредил независимый комитет экспертов, ни одно из этих рекомендованных действий выполнено не было.
However, none of the arms used in those murders was produced in Central America. Однако ни одно из этих убийств не было совершено с применением оружия, произведенного в Центральной Америке.
After investigation by MINURSO, none of the allegations by the Royal Moroccan Army could be confirmed owing to lack of evidence. После проведения МООНРЗС расследования ни одно из утверждений Королевской марокканской армии не получило подтверждения по причине отсутствия доказательств.
In the previous four years, 194 examinations had been conducted by the Inspector, none of which had led to criminal charges. В течение последних четырех лет Контролер провел 194 расследования, ни одно из которых не привело к возбуждению уголовного преследования.
However, none of those obstacles should be used as an excuse or as a pretext for inaction. Однако ни одно из этих препятствий не следует использовать в качестве оправдания или предлога для бездействия.
However, none of our States alone can effectively meet that challenge at the global level. Однако ни одно из наших государств не может в одиночку эффективно справиться с этой задачей на глобальном уровне.
The Committee therefore considers that none of the proposed remedies can be described as one which would be effective. Поэтому Комитет считает, что ни одно из предложенных средств правовой защиты нельзя назвать средством, которое было бы эффективным.
She submits that none of the claims of violations of the Covenant have been refuted by the State party. Она утверждает, что ни одно из утверждений о совершении нарушений Пакта не было опровергнуто государством-участником.
They further stated that according to available information none of those designated for sanctions holds assets in Egypt. Власти также сообщили о том, что по имеющейся у них информации ни одно из лиц, обозначенных в резолюции, не располагает активами в Египте.
In the case of Transnistria, none of those conditions had been satisfied. В случае с Приднестровьем не выполняется ни одно из перечисленных выше условий.
At the negotiations establishing the Council, none of its proposals had been accepted. На переговорах относительно учреждения Совета ни одно из предложений Соединенных Штатов не было принято.
The NGO information, however, indicated that none of those allegations had been the subject of a criminal investigation. Однако по информации НПО, ни одно из этих заявлений не стало основанием для возбуждения уголовного расследования.
Indeed, none of the legislation of the Republic of Yemen authorizes violations of these rights in time of emergency. Ни одно из законодательных положений Йеменской Республики не допускает нарушения этих прав в период чрезвычайного положения.
First, none of the five NPT nuclear-weapon States appears ready to forswear nuclear weapons. Во-первых, ни одно из пяти ядерных государств - участников ДНЯО не готово отказаться от ядерного оружия.
Ms. de Leeuw (Netherlands) said that none of the Netherlands' Permanent Representations was headed by a woman. Г-жа де Леу (Нидерланды) говорит, что ни одно из постоянных представительств Нидерландов не возглавляется женщиной.
Although some claims for protection under article 3 had been made, none had been substantiated to date. Хотя было зарегистрировано несколько ходатайств о предоставлении защиты в соответствии со статьей З, ни одно из них к настоящему времени не было сочтено обоснованным.
If Voldemort has taken over the Ministry, none of the old places are safe. Если Волдеморт проник в Министерство, ни одно из старых мест не в безопасности.
So none of the agencies are working together to share the information. Ни одно из агентств не работает с другим чтобы делиться информацией.
One thing that's interesting is none of Mark's bullet wounds killed him. Интересно, что ни одно из огнестрельных ранений Марка не убило его.
But so far, none of the letters match the handwriting in our suspect's notebook. Но пока, ни одно письмо не совпало с почерком в тетради нашего подозреваемого.
Three different names, none of which I recognize. Три разных имени, ни одно из них мне незнакомо.