None of the methods can be applied without the consent of the woman. |
Ни одно из этих средств не может применяться без согласия женщины. |
None of the above-mentioned restrictions is such as to constitute racial discrimination. |
Ни одно из перечисленных выше ограничений не обусловлено расовой дискриминацией. |
None of those studies had revealed a rise in the level of radioactivity. |
Ни одно из таких исследований не обнаружило увеличения уровня радиоактивности. |
None of the mentioned regulations contains any provisions granting privileges to a lessor or a lessee on any grounds. |
Ни одно из упомянутых положений не предусматривает предоставление на каких-либо основаниях льгот арендодателю или арендатору. |
None of these accusations are based on the facts on the ground. |
Ни одно из этих обвинений не основано на фактах. |
None of the offices of the Office of Staff Legal Assistance away from New York Headquarters have administrative staff. |
Ни одно из подразделений Отдела юридической помощи персоналу вне Центральных учреждений в Нью-Йорке не имеет административных сотрудников. |
None of these efforts has had a major deterring impact on the development of trafficking networks in West Africa and the Sahel region. |
Ни одно из этих усилий не имело значительного сдерживающего воздействия на развитие сетей незаконной торговли в Западной Африке и Сахельском регионе. |
None of the reports related to persons appearing on a list drawn up in connection with the legislation on embargos. |
Ни одно из этих сообщений не касалось лиц, фигурирующих в списке, составленном в связи с законодательством по вопросу об эмбарго. |
None of the killings were politically motivated. |
Ни одно из убийств не было политически мотивированным. |
None of those peace agreements, however, represent long-term solutions to the tribal conflict. |
Ни одно из этих мирных соглашений, однако, не является долгосрочным решением для проблемы межплеменных конфликтов. |
None of the conditions described in paragraph 7.7.5.1. are applicable to the driver's compartment. |
Ни одно из условий, указанных в пункте 7.7.5.1, не применяется к отделению водителя. |
None of the Governments over the last 20 years has shown any interest in tackling these phenomena. |
За последние 20 лет ни одно из правительств не проявило интереса к тому, чтобы всерьез заняться этими процессами. |
None of the safeguard policies have yet been revised to reflect the articles set out in the Declaration. |
Ни одно из этих защитных положений еще не было пересмотрено с учетом статей Декларации. |
None of those States provided a basis in international law for their criticism or proposed amendment. |
Ни одно из этих государств не обосновало свою критику или предложенные поправки с точки зрения международного права. |
None of the medical certificates attests disability as specified under domestic legislation or the Convention. |
Ни одно из медицинских заключений не свидетельствует о наличии инвалидности, как она определяется внутренним законодательством или Конвенцией. |
None of the fears and prejudices of the policy's detractors had been substantiated. |
Ни одно из опасений и предубеждений противников этой политики не получило подтверждения. |
None of the above relate to the petitioner's case. |
Ни одно из этих оснований не имеет отношения к делу автора. |
None of the cases was dismissed due to insignificant social noxiousness. |
Ни одно из дел не было прекращено на основании незначительности общественного вреда. |
None of these medications would have caused a stroke in the temporal lobe. |
Ни одно их этих лекарств не вызвало бы спазма в височной доле. |
None of those words are his own. |
Ни одно из этих слов его самого. |
None of your past experiences prepared you for this consequence. |
Ни одно из твоих переживаний не поготовило тебя к этой последовательности. |
None of these plants were proximate to the body. |
Ни одно из этих растений были недалеко от тела. |
None of my prophecies have ever proved false. |
Ни одно из моих пророчеств не оказалось ложным. |
None of their carpeting matches the fibers they found from the body. |
Ни одно из ковровых покрытий не соответствует волокнам, которые они нашли на теле. |
None of the court decisions reviewed contain any discussion on this point. |
Ни одно из рассмотренных судебных решений не содержит какого-либо обсуждения данного вопроса. |