Английский - русский
Перевод слова None
Вариант перевода Ни одно

Примеры в контексте "None - Ни одно"

Примеры: None - Ни одно
I mean, none of your texts are more than three letters long. Я имею в виду, ни одно из твоих сообщений не длиннее трех слов.
I go on trying, but none of our messages seem to get through. Я пыталась, но, кажется, ни одно из наших сообщений не проходит.
However, none of those achievements is a substitute for a comprehensive settlement. Однако ни одно из этих достижений не может подменить собой всеобъемлющее урегулирование.
However, none of these observations is entirely borne out by the experience of the last few decades. Однако опыт последних нескольких десятилетий не подтвердил ни одно из этих ожиданий.
The Court reached the conclusion that none of the grounds of appeal were well founded. Суд пришел к выводу о том, что ни одно из приведенных оснований для апелляции не является состоятельным.
However, none of these letters were countersigned by the employees. Однако ни одно из этих писем не было подписано сотрудниками.
However, none of those conventional weapons could be compared with the destructive potential of modern nuclear weapons. Однако ни одно из этих обычных вооружений нельзя и сравнить с разрушительным потенциалом современного ядерного оружия.
Voting is mandatory; however none of the legally existing penalties or sanctions have ever been enforced. Голосование является обязательным, хотя ни одно из существующих наказаний за нарушение никогда не применялось.
Following their independence, none of these states have made unambiguous declarations of succession to the BWC. После обретения независимости, ни одно из этих государств не сделало однозначных заявлений о правопреемственности в отношении КБО.
However, as of 1999, none of these had been confirmed by archaeological findings. Однако с 1999 года ни одно из этих захоронений не было подтверждено археологическими раскопками.
Nevertheless, none of those achievements or developments had been cited in the Special Committee's report. Тем не менее ни одно из этих достижений и изменений не было описано в докладе Специального комитета.
It will tolerate none of your foolery. Это не допустит ни одно из вашего дурачества.
These new Japanese will lose none of their good qualities. Эти новые японцы не потеряют ни одно из своих хороших качеств.
In fact, none of the Allied troops had been withdrawn. На самом деле ни одно подразделение Союзников не было отведено с острова.
You're telling me none of these trees will burn? Ты говоришь, что ни одно из этих деревьев не будет гореть?
But none of the reserves could be exploited until 1988, when Chad's protracted civil war finally ended. Но ни одно из месторождений нельзя было эксплуатировать до 1988, пока в Чаде, наконец, не окончилась затяжная гражданская война.
Almost none of the Committee's concluding observations had been addressed in the current report. Практически ни одно заключительное замечание Комитета не нашло своего отражения в нынешнем докладе.
I must now report to you that none of these efforts has yet succeeded. И вот сейчас я должен сообщить вам, что ни одно из этих усилий пока не увенчалось успехом.
Obviously, none of our devices will function. Похоже, ни одно из наших устройств не работает.
I'm sure you'll find my medicines violate none of your Western laws. Уверен, что мои лекарства не нарушают ни одно ваше западное правило.
One of them's mine and none are yours, so back off. Одно из них - мое, и ни одно - твое, так что отвали.
During the two terms of recent membership of Ireland of the Committee, none of the many applications received was allowed. В течение последних двух сроков членства Ирландии в Комитете ни одно из многочисленных полученных ходатайств не было признано приемлемым.
The Serb leadership considers that none of these proposals complied with the Agreement of 15-16 July. По мнению сербского руководства, ни одно из этих предложений не соответствует положениям Соглашения от 15-16 июля.
In the case of Krajina, a UNPA, none of the above-mentioned conditions are applicable. В случае с Краиной, являющейся одним из РОООН, ни одно из вышеупомянутых условий не соблюдено.
The Group had before it several other proposals relating to the expansion of the scope of the Register, none of which commanded complete support. Группе был представлен ряд других предложений в связи с расширением сферы охвата Регистра, ни одно из которых не получило полной поддержки.