| None of these proposals was accepted. | Ни одно из этих предложений не было принято. |
| None of the fixtures shall fail in the impact test. | Ни одно из этих крепежных устройств не должно разрушиться в ходе испытания на столкновение. |
| None of these American exits was without consequence. | Ни одно из этих американских отступлений не обошлось без последствий. |
| None of the cases was submitted to an Ombudsman investigation. | Ни одно из указанных дел не было передано омбудсмену для проведения расследования. |
| None of those provisions is implemented, however. | Тем не менее ни одно из этих положений не соблюдается. |
| None of these proposals were examined in Doha. | Ни одно из этих предложений не было рассмотрено в Дохе. |
| None of these requirements is new or imposed. | Ни одно из этих требований не является новым или навязанным извне. |
| None of my memories are real. | А ни одно из моих воспоминаний, не может быть настоящим. |
| None postponed due to shortages in cash-flows. | Ни одно из рабочих совещаний не было отложено вследствие нехватки денежных средств. |
| None of these are using the organisms. | Ни одно из этих производств не использует самих организмов. |
| None of these acts succeeded in subjugating Libya. | Ни одно из этих действий не привело к подчинению Ливии. |
| None of the other stabbings were fatal. | Ни одно из предыдущих нападений не закончилось фатальным исходом. |
| None of the States parties wants a political court. | Ни одно из государств, подписавших Статут, не ставило перед собой цель создать политический суд. |
| None of these matters relate to terrorism or terrorism financing. | Ни одно из этих дел не связано с терроризмом или финансированием терроризма. |
| None of those States claim that they are not sovereign countries. | И ни одно из этих государств не утверждает, что не является суверенным. |
| None of the protected persons had been killed. | Ни одно из взятых под защиту лиц не было убито. |
| None of these arguments indicates that inflation is "good". | Ни одно из этих утверждений не означает, что инфляция является чем-то хорошим. |
| None of such decisions was appealed. | Ни одно из принятых решений не было обжаловано. |
| None of those animals were ever hurt. | Ни одно из этих животных не страдало от боли. |
| None of those cases was personal. | Ни одно из тех дел не было личным. |
| None of the provisions refer to the direct or indirect commission of the offence. | Ни одно из положений не касается прямого или косвенного совершения преступления. |
| None of which my client was ever convicted of. | Ни одно из обвинений не было доказано. |
| None of the allegations made by the author are reflected in the case materials. | Ни одно из утверждений автора не отражено в материалах дела. |
| None of the offences will be considered political for the purposes of extradition. | Ни одно из этих правонарушений не считается политическим для целей экстрадиции. |
| None of these proposals has as yet been submitted to the Common Fund. | Ни одно из этих предложений в Общий фонд представлено не было. |