Английский - русский
Перевод слова None
Вариант перевода Ни одно

Примеры в контексте "None - Ни одно"

Примеры: None - Ни одно
None of these violations constituted a serious threat to the cease-fire or to the peace process. Ни одно из этих нарушений не представляло серьезной угрозы для прекращения огня или мирного процесса.
None of these crossings has been visually witnessed by Mission members. Ни одно из этих пересечений не было визуально зафиксировано участниками Миссии.
None of the weapons was operational because of missing vital parts and obvious lack of maintenance. Ни одно из орудий не действовало из-за нехватки важных деталей и совершенно очевидного отсутствия ухода.
None of these States can claim to be the sole successor State. Ни одно из них не может претендовать на то, чтобы быть единственным государством-правопреемником.
None of these tribes have any knowledge of each other's existence. Ни одно из этих племен не подозревает о существовании других.
None of the communications presented information on concerns arising from the impacts of the implementation of response measures. Ни одно из сообщений не содержит информации о проблемах, возникающих в связи с последствиями осуществления мер реагирования.
None of those judgements related to cases of "gross" torture. Ни одно из этих решений не касалось "грубых" форм пыток.
None of our small States is able, individually, to combat the world drug problem effectively. Ни одно из малых государств не способно эффективно бороться с мировой проблемой наркотиков собственными силами.
None of the judicial investigations had been completed. Ни одно из судебных расследований не было завершено.
None of the research had found any evidence that it was the result of increased racism or xenophobia, or ascertained other motives. Ни одно из исследований не обнаружило каких-либо признаков того, что это вызвано возрастанием расизма или ксенофобии, либо какими-либо иными причинами.
None of these gross violations of basic human rights has been reflected in the draft resolution. Ни одно из этих грубых нарушений основных прав человека не нашло отражения в проекте резолюции.
None of Ford's weapons are a match. Ни одно из оружий Форда не подходит.
None of the States parties to the proceedings has contested the Commission's right to answer questions referred to it. Ни одно из государств-участников этого разбирательства не оспаривало право Комиссии давать ответы на переданные ей вопросы.
None of the 17 agreements has ever been revised. Ни одно из 17 соглашений ни разу не пересматривалось.
None of the CSCE participating States is able, alone, to cope with streams of refugees fraught with tension and instability. Ни одно из государств - участников СБСЕ не может изолированно справиться с потоком беженцев, что чревато напряженностью и нестабильностью.
None of the States we represent is forced to sign any treaty. Ни одно из государств, которые мы представляем, не принуждается подписывать тот или иной договор.
None of the Member States that have responded positively to the Secretary-General's appeal with adequate capacities have been excluded. Ни одно из государств-членов, позитивно откликнувшихся на призыв Генерального секретаря и располагающих необходимым потенциалом, не было исключено.
None of the remaining seven had done so since. Ни одно из оставшихся семи учреждений пока этого не сделало.
None of those concrete suggestions can take effect without the leadership of the President of the General Assembly. Ни одно из этих конкретных предложений не может войти в силу без руководства Председателя Генеральной Ассамблеи.
None of these exceptions to the rule it expounds in favour of diplomatic protection by the State of incorporation of the company is properly considered. Ни одно из этих исключений из нормы в пользу дипломатической защиты государством инкорпорации компании не было надлежащим образом изучено.
None of these violations were ever addressed: there was no meeting. Ни одно их этих нарушений не обсуждалось: не было проведено ни одного заседания.
None of these developments affect our commitment to defend the Islanders' right to determine their own future. Ни одно из этих событий не отражается на нашей приверженности защищать право жителей островов на определение своего собственного будущего.
None of such rights or obligations has any intrinsic priority against the others. Ни одно из таких прав или обязательств не обладает каким-либо внутренне присущим приоритетом перед другими.
None of those killings, nor other acts constituting crimes against humanity, fall within the jurisdiction of the court. И ни одно из этих убийств или иных деяний, составляющих преступления против человечности, не подпадает под юрисдикцию суда.
None of these have, however, ensured them a lasting peace. Ни одно из них, однако, не принесло ему прочного мира.