Английский - русский
Перевод слова New
Вариант перевода Последних

Примеры в контексте "New - Последних"

Примеры: New - Последних
New satellite images of detention camps for political prisoners showed significant growth since 2001. На последних снимках, полученных со спутников, виден существенный рост лагерей для политических заключенных с 2001 года.
It was is based on EU practices as reflected in EU directives of New and Global Approaches. Он основан на практике ЕС, которая отражена в последних директивах ЕС.
The process of ratification and accession by Northern Mediterranean countries has been spread over the last six years and is still going on. Thus, the number of new Northern Mediterranean affected country Parties has steadily increased, from five in 1998 to ten in 2001. Процесс ратификации и присоединения стран северного Средиземноморья проходит в течение последних шести лет и продолжается до сих пор. Так, число новых затрагиваемых стран-Сторон Конвенции северного Средиземноморья постоянно увеличивался с пяти в 1998 году до десяти в 2001 году.
(b) Referring to the compilation of baseline information, provide new and additional information related to the specific criteria of the final five of the six principal functions; Ь) содержать новую и дополнительную исходную информацию в связи с конкретными критериями последних пяти из шести основных функций;
Through its network of country and regional offices, UNICEF can capture new ideas, test, replicate or scale up interventions based on the latest evidence, and help countries and partners interpret and apply relevant knowledge. Используя свою сеть страновых и региональных отделений, ЮНИСЕФ может изучать новые идеи, испытывать, воспроизводить или распространять меры с учетом последних данных и помогать странам и партнерам интерпретировать и применять соответствующие данные;
(a) Sharing experiences and approaches in wastewater management, exchanging latest developments on new technologies and strategies is an option; а) обмен информацией и опытом в удалении сточных вод и обмен информацией о последних достижениях в науке, технике и стратегиях являются одним из направлений действий;
He also emphasized the need for States to comply with their reporting obligations and for CERD to update its reporting guidelines regularly so as to take into account recent developments and the content of new general recommendations. Он также отметил необходимость выполнения государствами своих обязательств по представлению докладов, а также регулярного обновления руководящих указаний КЛРД по представлению докладов с учетом последних событий и содержания новых общих рекомендаций.
Can anybody honestly believe that either one of those two new commissions will actively seek out information that they have been actively trying to deny to the world community, to the inspectors, for the past 11-plus years? Может ли кто-то искренне поверить в то, что какая-либо из этих новых комиссий будет активно вести поиск информации, которую они активно пытались утаить от мирового сообщества, от инспекторов в течение последних 11 с лишним лет?
Costume designer Bambi Breakstone, who traveled to Milan, Paris, and London in search of new clothes, said that, "The concept of the show is to be on top of all the latest fashion trends in Europe." Художник по костюмам Бэмби Брикстоун, который ездил в Милан, Париж и Лондон в поисках новой одежды, утверждал, что «концепция сериала должна быть на вершине всех последних модных тенденций в Европе».
(c) Enhanced capacities of member States to utilize new and emerging scientific and information based technologies in the development of policies and programmes in response to the objectives set out in the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States с) Укрепление потенциала государств-членов в плане использования новых и новейших информационных технологий, основанных на последних достижениях науки, в целях разработки стратегий и программ, направленных на выполнение задач, предусмотренных в Программе действий по обеспечению устойчивого развитиях малых островных развивающихся государств
On the basis of the experience gained in the past two decades, the Conference convened in Cairo adopted a Programme of Action as a new intergovernmental instrument aimed at guiding national and international action in the area of population and development during the next 20 years. 4 На основе практического опыта, приобретенного на протяжении последних двух десятилетий, Каирская конференция приняла Программу действий в качестве нового межправительственного документа, призванного служить в качестве руководства для национальной и международной деятельности в области народонаселения и развития на протяжении следующих 20 лет 4/.
In the new Parliament, there are 13 newcomers and 6 women members (3 from each party, compared with 2 from each at the last election). 5 В парламент нового состава входят 13 новых членов и шесть женщин (по три от каждой партии по сравнению с двумя от каждой партии после последних выборов) 5/.
New mandates arising from the most recent resolutions of the General Assembly are also included. Учитываются также новые мандаты, вытекающие из самых последних резолюций Генеральной Ассамблеи.
New and complex threats to international peace and security have emerged at alarming and global scales during the past decades. В течение последних десятилетий тревожными темпами и в глобальных масштабах надвигаются новые и более серьезные угрозы международному миру и безопасности.
To one of last emperors of Mica-Rome becoming the first emperor of New Rome - Byzantium, began Flavy Valery Constancy Hlor. Одним из последних императоров Мица-Рима, ставшим первым императором Нового Рима - Византии, был Флавий Валерий Констанций Хлор [30].
There have been at least three waves of migration into New Ireland over the last 40,000 years. На протяжении последних 40000 лет можно выделить как минимум три выраженные волны миграции населения на остров.
New energy financing mechanisms are analysed in the context of recent political transformations and widespread adoption of free market policies. Новые механизмы финансирования энергетики анализируются в контексте последних политических изменений и широкого перехода к политике свободного рынка.
New Caledonia: The Forum noted the further implementation of the Matignon Agreement in the past 12 months. Новая Каледония: Форум отметил прогресс в дальнейшем осуществлении Матиньонского соглашения в течение последних 12 месяцев.
New detection and identification technologies have been under development in the last few years and are close to realization. Разработка новых технологий обнаружения и идентификации ведется на протяжении последних нескольких лет и близится к завершению.
Mr. AHMED (Assistant Administrator, United Nations Development Programme) said that the debate was timely given the need to find new and innovative ways of financing development in order not to jeopardize the implementation of the agreements reached at various recent major United Nations conferences. Г-н АХМЕД (заместитель Администратора, Программа развития Организации Объединенных Наций) говорит, что это обсуждение является своевременным в свете необходимости поиска принципиально новых путей финансирования развития, с тем чтобы не поставить под угрозу выполнение соглашений, достигнутых на различных последних крупных конференциях Организации Объединенных Наций.
New elements had been included in the text based on recent developments. В текст включены кое-какие новые элементы, основанные на последних событиях.
New threats have emerged, and therefore some valid questions about the relevance and efficiency of pan-European security have arisen over the past two decades. Появились новые угрозы, и поэтому в ходе последних двух десятилетий возник ряд обоснованных вопросов относительно актуальности и эффективности общеевропейской безопасности.
The European Commission will present an overview of the discussions and current developments in the EU's review of its "New Approach". Европейская комиссия представит обзорную информацию об обсуждениях и последних изменениях в рамках осуществляемого ЕС анализа ее "нового подхода".
New images sent back from recent space probes confirm that Io is a surprising and bizarre world. Снимки, полученные с последних космических зондов, ещё раз подтвердили, что Ио - удивительный и весьма странный объект.
New estimates are expected mid-year 2007 when the findings of the latest multiple indicator cluster surveys are analysed. Новые оценки ожидаются в середине 2007 года, когда будут проанализированы выводы самых последних обследований по многим показателям с применением гнездовой выборки.