Read about our latest on-board improvements, our new services, and practical travel tips... |
Получите информацию о последних усовершенствованиях в салонах наших самолетов, наших новых услугах и практических советов для путешествующих. |
The player character is to be one of the last humans or a new breed of mutant. |
Персонаж является одним из последних людей или новой породы мутантов. |
A new suit was created for The Last Jedi, with various tweaks. |
Новый костюм был создан для «Последних джедаев» с помощью различных ухищрений. |
A new cell number's been calling Mama Kale the last three weeks. |
Три последних недели маме Кела звонили с нового номера. |
Her new material is based on recent events in world politics. |
Её новый материал написан по мотивам последних событий в мировой политике. |
In turn, came a new, weekend residents of our village in the last two years. |
В свою очередь, пришли новые, в выходные дни жители нашей деревни в течение последних двух лет. |
Five retell events from the manga series, while the remaining three cover new story material. |
5 из них повторяют сюжет манги, три последних содержат новый материал. |
The innovation of last several years became the new technology of radiography - technology PHOSPHOMATIC. |
Новинкой последних нескольких лет стала новая технология радиографии - Технология ФОСФОМАТИК. |
Recent experience offers us an opportunity to extend EU institutions in a way that markedly reduces the likelihood of a new crisis. |
Опыт последних лет дает нам возможность расширить институты ЕС таким образом, который заметно снижает вероятность нового кризиса. |
That I propose represent a new direction from the last eight years. |
Принятые сегодня решения означают изменение политического курса последних лет. |
The captain and I spent the last few hours calling every hospital in the city, trying to find a new lead. |
Мы с капитаном провели несколько последних часов обзванивая все больницы города, пытаясь найти новую зацепку. |
As cited over 30 years ago, development is the new name of peace. |
На протяжении последних 30 лет неоднократно повторялось, что развитие является синонимом мира. |
The events of the past 12 months should impress upon us the need for a new realism. |
События последних 12 месяцев должны убедить нас в необходимости стать на позиции нового реализма. |
Various new meetings, held during the past two years, have addressed a wide range of sectoral interests. |
На различных новых совещаниях, состоявшихся в течение последних двух лет, был рассмотрен широкий круг секторальных вопросов. |
The true new reality of the past 30 years is that 100 or so former colonies have become full-fledged sovereign countries. |
Настоящая новая реальность последних 30 лет заключается в том, что 100 или больше бывших колоний стали полноправными суверенными государствами. |
It was felt at the Conference that the political and economic changes of recent years have led to new challenges for African civil services. |
На Конференции ощущалось, что политические и экономические перемены последних лет создали новые проблемы для африканских гражданских служб. |
The new dispute settlement system of WTO is one of its more novel features. |
Новая система ВТО по урегулированию споров является одной из ее последних инициатив. |
Children seek protection in networks of social support, but these have been undermined by new political and economic realities. |
Дети стремятся найти защиту в структурах по оказанию социальной помощи, однако функционирование последних подорвано новыми политическими и экономическими реальностями. |
The latter articles would introduce new settlement obligations which would clearly constitute progressive development. |
В последних статьях устанавливаются новые обязательства по урегулированию споров, которые явно представляют собой прогрессивное развитие. |
In light of the recent political developments, monitoring the implementation of paragraph 260 of the Nairobi Forward-looking Strategies has gained new momentum. |
В свете последних политических событий контроль за осуществлением пункта 260 Найробийских перспективных стратегий приобрел новый импульс. |
The Conference on Disarmament has devoted the last two years to the necessary and fruitful exploration of this new subject. |
Конференция по разоружению посвятила два последних года необходимому и плодотворному изучению этого нового вопроса. |
However, particular efforts to achieve new solutions should be made in the last two fields. |
При этом особые усилия, направленные на отыскание новых решений, надлежит приложить в последних двух областях. |
We have been promised 7,500 new units in the last 10 years. |
На протяжении последних 10 лет нам обещали 7500 новых единиц жилья. |
Technological developments during the last two decades have enabled biomass to be used in new and efficient ways. |
Технические достижения последних двух десятилетий позволяют применять новые эффективные методы использования биомассы. |
The Conference was informed about the new developments affecting migration statistics: changing legislative and organizational frameworks, technological developments, new interests and new limitations. |
Конференция была проинформирована о последних изменениях в области статистики миграции: об изменении законодательных и организационных основ, технологических разработках, о новых объектах интереса и новых ограничениях. |