| Learn about a working-class kid from New Jersey, worked his way through Harvard Business School, clawing his way up the ladder at Bristol-Myers. | О парне из рабочего класса из Нью-Джерси. Доучился до Гарвардской школы бизнеса. |
| This tie was selected for me by a group of specialists in Tenafly, New Jersey who chose it over 56 other ties we tested. | Этот галстук выбрала для меня группа экспертов из Тенафли в Нью-Джерси, которая предпочла его другим 56 предложенным. |
| He attended elementary school at Parsippany-Troy Hills, New Jersey and high school at Boonton, New Jersey. | Посещал базовую школу в Парсипанни-Трой-хиллс, штат Нью-Джерси и хай-скул в г. Бунтон, штат Нью-Джерси. |
| In the New Jersey data, which is different, because it'snot just fatal crashes, but all crashes in New Jersey that arereported, it turns out that there is a 10 percent difference ininjuries, but generally they're the minor injuries. | В данных Нью-Джерси, отличающихся от моих потому, что этоаварии не только со смертельными случаями, а вообще все аварии вНью-Джерси, которые были зарегистрированы. Оказалось, что есть 10%разницы в повреждениях, хотя, как правило, это небольшиеповреждения. |
| I was at the St. Thomas Church next to the Hyatt Regency in Weehawken, New Jersey. | Это было в церкви святого Фомы в Уихокене, штат Нью-Джерси. |
| Just need to figure out a way to get to New Jersey to pick it up. | Надо только придумать, как забрать его из Нью-Джерси. |
| Marbury was ultimately traded to the New Jersey Nets in a three-way trade in which Terrell Brandon was sent from Milwaukee to Minnesota and Sam Cassell was sent from New Jersey to Milwaukee. | Так или иначе он был продан в «Нью-Джерси Нетс» в результате трёхстороннего обмена, по которому Брэндон Террелл отправился из «Милуоки Бакс» в «Миннесоту», а Сэм Касселл проследовал по маршруту из «Нью-Джерси» в «Милуоки». |
| At age 7, he moved with his family to Union City, New Jersey, splitting his time between the United States and Senegal until settling in Newark, New Jersey. | В 7 лет вместе с семьёй эмигрировал в США, в город Юнион-Сити (штат Нью-Джерси), распределяя своё время между США и Сенегалом до обоснования в Ньюарке. |
| The 119th Fighter Squadron is a unit of the New Jersey Air National Guard 177th Fighter Wing located at Atlantic City Air National Guard Base, New Jersey. | Имя Дьявола из Джерси носит 177-я эскадрилья истребителей ВВС США, базирующаяся в Атлантик-Сити, Нью-Джерси. |
| In 2006, the New Jersey legislature imposed a moratorium in that state, and established a commission to study all aspects of the death penalty in New Jersey. | В 2006 году законодательное собрание Нью-Джерси ввело мораторий на территории штата. Кроме того, собрание учредило комиссию по изучению всех аспектов применения смертной казни в этом штате. |
| Thomas "Tommy Sneakers" Cacciopoli - Capo of a crew in Queens, New Jersey, and Westchester. | Томас «Каччи» Каччиополи - капо семьи Гамбино в Квинсе, Нью-Джерси и в Уэстчестере. |
| Kirk Alyn was born as John Feggo Jr. on October 8, 1910 in Oxford, New Jersey, to Hungarian immigrant parents. | Джон Фегго-младший родился 8 октября 1910 года в Оксфорд, штат Нью-Джерси, в семье венгерских иммигрантов. |
| In New Jersey, Reyna would go on to become a youth player at Saint Benedict's Preparatory School, as a teammate of Gregg Berhalter. | В Нью-Джерси Рейна стал игроком-юниором в подготовительной школе Святого Бенедикта, будучи товарищем по команде Грегга Берхалтера. |
| The company's headquarters are located in Parsippany, New Jersey, United States. | Штаб-квартира располагается в Парсиппанни, штат Нью-Джерси, США. |
| UFC 28 - The New Jersey State Athletic Control Board sanctions its first UFC event, using the newly developed Unified Rules of Mixed Martial Arts. | UFC 28 - Спортивный комитет Нью-Джерси санкционировал первый бой UFC в своём штате согласно «Объединённым правилам ММА». |
| Ritchie was found dead on October 12, 2011, at the age of 70 at his home in Berkeley Heights, New Jersey, where he lived alone. | 12 октября 2011 года Ритчи был найден мёртвым у себя дома в Нью-Джерси, где проживал в одиночестве. |
| Okay, we need to go see a Mr. Timothy Urbaniak of Demarest, New Jersey, right now. | Отлично, теперь нам нужно к мистеру Тимоти Урбаниаку, это в Димаресте, Нью-Джерси. |
| He hangs up his wig, moves to New Jersey, we settle in here, and to his utter shock, he likes retirement. | Он вешает парик, переезжает в Нью-Джерси, мы обживаемся здесь, и к нашему удивлению ему нравится на пенсии. |
| Anyhow, on this particular night, we're in a club in New Jersey it's the '50s, and I'm mingling with the crowd. | Однажды мы выступали в клубе в Нью-Джерси. Шли 50-ые, и я смешивался с толпой. |
| And you're not going to ask me a single question about what happened to the girl in New Jersey. | А ты не будешь спрашивать, что было с той девушкой в Нью-Джерси. |
| Well, it took six hours to move it out of the Hilton and I don't know anyone else in New Jersey. | Они 6 часов выковыривали его из Хилтона, и в Нью-Джерси я больше никого не знаю. |
| The opening session was videoconferenced to UNIC Asuncion, ECLAC in Santiago and Rutgers University, New Jersey, United States of America. | Первое заседание транслировалось в рамках видеоконференции в ИЦООН в Асунсьоне, ЭКЛАК в Сантьяго и Университете Рутгерса в Нью-Джерси, США. |
| I'm to make a hard ride straight for the home of Dr. Charles Hallum, Hackensack Township, New Jersey. | Меня ждет нелегкий путь к дому доктора Чарльза Халлума, в город Хэкенсек, Нью-Джерси. |
| Somehow they all ended up in a shoebox in New Jersey. | Они у него хранятся в коробке из-под обуви в Нью-Джерси. |
| I can't wait to make her move out of her beautiful house in New Jersey and come live with me in an apartment above a bar. | Когда она уже выедет из своего прекрасного дома в Нью-Джерси и переедет ко мне в квартиру над баром. |