Примеры в контексте "Neither - Нет"

Примеры: Neither - Нет
Since this incident, all Lendu have left Mudzipela: there are neither Lendu students nor teachers at the Institute. После этого инцидента все без исключения ленду покинули Мудзипелу: теперь в Институте нет ни студентов, ни преподавателей этой народности.
But neither the State nor individuals have the funds to pay. Но ни у государства, ни у отдельных лиц нет средств платить.
There are neither reliable qualitative nor quantitative analyses available on this much discussed topic. По этой широко обсуждаемой теме пока нет какой-либо надежной качественной или количественной аналитической информации.
There is neither a Chief of Integrated Support Services nor Chief Logistics Officer post in UNOMIG. В МООННГ нет ни должности начальника Отдела комплексного вспомогательного обслуживания, ни должности старшего сотрудника по материально-техническому обеспечению.
In Cambodia, there was neither de facto nor de jure discrimination against women. Какой-либо фактической или юридической дискриминации женщин в Камбодже нет.
It is noteworthy, in connection with this provision, that neither propaganda nor any organization promoting racial discrimination exists in Mongolia. В связи с этим положением следует отметить, что в Монголии нет пропагандистских структур или каких-либо организаций, которые способствовали бы разжиганию расовой дискриминации.
In the Special Rapporteur's view, it is neither necessary nor possible to resolve for the future the question of State crimes. По мнению Специального докладчика, нет необходимости или возможности решить вопрос о преступлениях государств в перспективе.
Criminal networks operate on a regional basis; they have neither nationality nor religion. Преступные сети действуют на региональной основе: у них нет ни национальных, ни религиозных признаков.
However, at that point, there was neither a technical sponsor nor a formal proposal for the development of the gtr. Однако на текущий момент нет ни технического спонсора, ни официального предложения для разработки таких ГТП.
Needless to say, neither of these processes can proceed without the provision of nationwide security. Нет нужды говорить, что ни один из этих процессов не может осуществляться без обеспечения безопасности в масштабах всей страны.
There is neither a draft system nor forced conscription by the Government of Myanmar. В стране нет ни системы призыва, ни принудительного набора со стороны правительства Мьянмы.
They have neither the courage nor the resources to institute legal proceedings. У них нет ни храбрости, ни средств для того, чтобы возбудить иск в судебном порядке.
OIOS found that currently the Department has neither the said strategy nor a strategic plan. УСВН установило, что в настоящее время в Департаменте нет ни указанной стратегии, ни стратегического плана.
Without the human being, there was neither work nor capital. Без человека нет ни работы, ни капитала.
Eritrea has neither the political will or interest, nor the financial wherewithal and logistical capabilities, to keep Somalia ablaze. У Эритреи нет ни политической воли, ни заинтересованности в раздувании конфликта в Сомали, равно как и нет для этого финансовых и материально-технических возможностей.
Thus far, neither the motive nor identity of the perpetrators is clear. Пока никакой ясности относительно мотивов или личностей преступников нет.
Andorra has neither a port nor an airport. Напомним, что в Андорре нет ни порта, ни аэропорта.
STP noted that neither prisons, nor police detention centres had medical care facilities. ОЗНУ отметило, что ни в тюрьмах, ни в полицейских участках нет средств для оказания медицинской помощи.
Those reflections are, as I suggest, neither novel nor surprising. Как я уже отмечал, в этих наблюдениях нет ничего нового или удивительного.
Eritrea has neither the political will nor the financial clout to bankroll armed groups in Somalia. У Эритреи нет ни политической воли, ни финансовых возможностей, чтобы субсидировать вооруженные группировки в Сомали.
Hearts and minds cannot be won, when there is neither security nor any tangible improvement in the lives of the ordinary people. Умы и сердца нельзя завоевать, когда отсутствует безопасность и когда нет ощутимого улучшения в условиях жизни простых людей.
For instance, neither Tammun nor Jiftlik, visited by the Special Rapporteur, have running water. Например, ни в Таммуне, ни в Джифтлике, где побывал Специальный докладчик, нет водопровода.
No, and neither does Bracken. Нет, и Брэкен тоже не знает.
The problem is that neither Clark Kent nor Bruce Wayne has a sense of humor. Проблема в том, что ни у Кларка Кента, ни у Брюса Уэйна нет чувства юмора.
But if you can't have vegetables, then neither shall I. Но, если у вас нет овощей, тогда и я откажусь.