Примеры в контексте "Neither - Нет"

Примеры: Neither - Нет
Since neither of your parents have cleft chins, it's highly unlikely that you're biologically related. Ни у одного из твоих родителей нет ямки на подбородке, значит весьма маловероятно, что вы биологически родственны.
We've neither a horse nor a cart. У нас нет ни коня, ни телеги.
The problem with your theory is neither one of us got a nickel from this alleged collusion, and you've got no proof we did. Проблема этой теории в том, что ни один из нас не заработал на этом "сговоре" ни цента, и у вас нет доказательств обратного.
No, no, neither am I. Нет, нет, я тоже.
The facts remain - we have neither the funds, nor the reputation. Факт остаётся фактом: у нас нет ни средств, ни репутации.
You will come no way here, I have neither time nor money. Вам здесь искать нечего: у меня нет ни времени ни денег.
Now neither malice nor hatred, nor even the fear of change. Во мне нет ни злобы, ни презрения, нет даже страха перемен.
No, and neither does my patient's daughter. Нет, ни у пациента, ни у его дочери.
We're not home rht now and neither are Charlie and Chelsea. Сейчас нас нет дома, Чарли и Челси тоже нет.
The boy has neither the experience nor the knowledge to lead. У пацана нет ни опыта, ни знаний, чтобы править.
Or someone has keys to Bill George's house, because neither showed signs of forced entry. Или у кого-то есть ключи от дома Билла Джорджа, потому что ни в одном из домов нет признаков взлома.
No, neither did I, but I do now. Нет, я ничего не сделала, но сейчас всё исправлю.
Well, I'd ask you in for a cup of tea, but neither of us have time for that. Ну, я могла бы пригласить тебя на чашку чаю, но ни у кого из нас нет времени.
Because right now, you the Navy SEAL, you got neither. Потому что сейчас у тебя, морского котика, ничего из этого нет.
No, I don't want to hear your version of it and neither does he. Нет, я не хочу слушать твою версию и никакой другой.
me neither. my stomach feels all fluttery. а я нет мой живот раздулся.
I'd say me neither, except right now it feels like you're rescuing me. Я бы сказал, что вмоем тоже нет, вот только прямо сейчас, у меня такое чувство, что ты меня спасаешь.
Now, unless there is a dwarf under her skirts, then she is doing neither. Сейчас, если только под юбками у неё нет карлика, она не занимается ни тем, ни другим.
The Doom consumed it all alike, and neither of them turned. По воле Рока теперь его нет, и никто из них не спасся.
And if it doesn't, that's neither here nor there. А если и нет, это не имеет значения.
Without books, we have neither a past nor a future. Без книг, у нас нет ни прошлого, ни будущего.
No, no, and neither did I. Нет, нет, впрочем, как и я.
And unless you're having an affair, neither have you. И если у тебя нет романа на стороне, ты тоже.
I don't have the foggiest idea who those people are, and neither will you in a few days. У меня нет ни малейшего понятия, кто это, а через пару дней и у тебя не будет.
But neither has a criminal record? Но криминального прошлого у них нет?