Примеры в контексте "Neither - Нет"

Примеры: Neither - Нет
Neither do any of the other women. Ни у кого из них нет их.
Neither restrictive definitions nor restrictive provisions seem to be necessary. Нет также необходимости ни в ограничительных определениях, ни в ограничительных положениях.
Neither the Basel nor the Stockholm conventions specifically require Parties to have worker health and safety legislation. Ни в Базельской, ни в Стокгольмской конвенциях нет конкретных положений, требующих от Сторон иметь законодательные акты по охране труда и технике безопасности.
Neither the feasibility of such an undertaking, nor its contribution to enhancing the effectiveness of the human rights system, was guaranteed. Нет гарантий ни практической осуществимости такого мероприятия, ни его пользы для повышения эффективности правозащитной системы.
Neither one of them owns anything in Lake Mead. Ни у одного из них ничего нет в районе озера Мид.
Neither one of you have privileges at this hospital. У вас обоих нет полномочий в этой больнице.
Neither of us have our Gift anymore. ни у одного из нас больше нет дара.
Neither man had any criminal record, weapons training, mental illness, political activism... nothing. Ни у кого нет приводов, боевого опыта, психических заболеваний, политической активности... ничего.
Neither of them, to their eternal shame, has a Twitter following. Ни у одного из них, к их вечному стыду, нет твиттера.
Neither one is on the watch list. Ни одного из них нет в розыске.
Neither Daphne nor I has any family here in Seattle. Ни у Дафни, ни у меня нет родственников в Сиэтле.
Neither of you has a sense of humor. Ни у одного из вас нет чувства юмора.
Neither has there been any indication that a timetable for the elimination of nuclear weapons is in the offing. Нет и никаких признаков того, что вскоре будет составлен график ликвидации ядерного оружия.
Neither explanation seems to be particularly credible but no sinister interpretation is evident. Ни одно из объяснений не заслуживает в полной мере доверия, однако, по-видимому, нет здесь и умысла.
No. Neither recent nor preexisting. Нет, ни свежих, ни давних.
Neither is Spain included in the list at the UNCITRAL website mentioned in footnote 6. Нет ее и на веб-сайте ЮНСИТРАЛ, о котором сообщается в сноске 6.
Neither is there any provision that makes sentencing in cases of capital offences any different. Нет там и никакого положения на тот счет, чтобы как-то иначе практиковать вынесение приговоров по делам о преступлениях, влекущих за собой применение смертной казни.
Neither of them showed any sign of food poisoning. Ни у одного из них нет и следа пищевого отравления.
Neither would I. What career? Конечно, нет. А какую карьеру?
Neither seem all that interested in you. Кажется, им обеим нет до тебя дела.
Neither is there a formal scheme whereby victims of torture may obtain rehabilitation. Нет и официальных механизмов для восстановления трудоспособности жертв пыток.
Neither are there any impediments to the ownership of land by women. Также нет никаких препятствий в отношении владения землей женщинами.
Neither the mandate nor the resources exist for its continuation in the biennium 2002-2003. Для его продолжения в двухгодичном периоде 2002 - 2003 годов нет ни мандата, ни средств.
Neither the Portuguese Constitution nor the Civil Code contains any definition of the concept of the family. Следует напомнить о том, что ни в Конституции Португальской Республики, ни в Гражданском кодексе Португалии нет никакого определения концепции семьи.
Neither did Poland accumulate data, categorized on the basis of gender, relating to employment in all international organizations. В Польше также нет никаких данных о числе польских граждан, работающих в других международных организациях, с разбивкой по полу.