Примеры в контексте "Neither - Нет"

Примеры: Neither - Нет
The minute he stops, we have neither. Остановился - и нет уже ни того, ни другого.
No, neither one of us can believe it, sir. Нет, никто из нас не может в это поверить, сэр.
I'm not here next week, neither is Michael. Нет, на следующей неделе здесь не будет ни меня, ни Михала.
No, but neither does missing the greatest opportunity of your life just because some girl asked you to. Нет, но... упустить оду из самых больших возможностей твоей жизни, только потому, что какая-то девушка попросила тебя, тоже не лучше.
In fact, neither do you. На самом деле, и у тебя ее нет.
No, and neither are you. Нет, и ты тоже не летишь.
I don't have friends, Mr Francatelli, or kindred spirits neither. У меня нет друзей, мистер Франкателли, родственных душ и подавно.
An impressive challenge we have neither the resource nor stomach for. Впечатляющая задача, для которой нет ни ресурсов, ни желудка.
And since neither of us has, actually, a life anymore... И поскольку ни у кого из нас больше нет личной жизни...
The Argentine Republic is of the opinion that it is neither necessary nor advisable to set up new jurisdictional mechanisms. Правительство Аргентины придерживается того мнения, что нет как необходимости, так и целесообразности создавать новые юрисдикционные механизмы.
However, many countries have neither the resources nor the know-how to do either. Вместе с тем у многих стран нет ни ресурсов, ни соответствующего опыта и знаний для проведения такой переписи или обзора.
Without individual rights, there is neither stability of States nor global order. Без индивидуальных прав нет ни стабильности государств, ни глобального порядка.
They have neither warrant nor any other judicial authorization for the often disorderly and disruptive searches. У них нет ни ордера, ни какого-либо иного судебного разрешения для проведения зачастую беспорядочных и погромных обысков.
My Government has declared more than once that it has neither the intention nor the capability to develop nuclear weapons. Мое правительство неоднократно заявляло, что у него нет ни намерения, ни возможностей разрабатывать ядерное оружие.
Remember that in co-dominance, neither allele is recessive. Помните, что в кодоминантности нет рецессивной аллели.
We have neither troops nor military bases on foreign territory. У нас нет войск, нет военных баз на чужих территориях.
Many issues associated with land degradation and desertification are neither yet fully quantified nor conceptualized in a manner that qualifies proposals for GEF funding. В отношении многих аспектов, связанных с деградацией земель и опустыниванием, пока нет количественных и концептуальных характеристик, которые позволяли бы готовить предложения для финансирования ГЭФ.
Now he has neither, so he's craving what he lost. Теперь у него нет ничего, поэтому он жаждет того, что потерял.
We have neither the time nor the urge to organize recitals. У нас нет ни времени, ни желания устраивать концерты.
No, I won't hide from my problems and neither should you. Нет, я не стану прятаться от своих проблем, и ты не должен.
Except the kids don't exist, neither does the wife. Только детей у тебя нет, как и жены.
Your condemned soul, that lived cursed times of offenses and crimes will have neither glory nor pardon. Вашей душе нет спасенья, что прожила проклятые дни, полные преступлений и нарушений, Не будет ни славы. ни прощения.
But, technically, neither do you. Но, технически, вас тоже нет.
You know, neither of you ever cared about her. Знаешь, никому из вас даже дела до неё нет.
No, and neither will anyone else. Нет, как и кто-либо другой.