No. Me neither. |
Тебя задело? - Нет! |
No and neither are you. |
Нет, и ты тоже. |
No, neither is this. |
Нет, и это тоже. |
No. Me neither. |
Возбуждает? - Нет. |
No, and neither can you. |
Нет, и вы тоже. |
No. And neither will you. |
Нет, и тебе запрещаю. |
And neither is Lana. |
Ланы там тоже нет. |
But neither has an anvil. |
Но у наковальни тоже нет стиля. |
But that is neither here nor there. |
Но тут ясности нет. |
I'm neither here nor there, really. |
Да нет, в общем-то. |
What if we have neither? |
А если их нет? |
Nor neither have I. |
И я нет. Думай... |
The answer is most likely both and neither. |
Вероятнее всего, на оба вопроса следует ответить и "да", и "нет". |
Firearms are neither manufactured nor assembled in El Salvador, and only ammunition normally used at firing ranges is reloaded. |
В Сальвадоре нет производства или сборки огнестрельного оружия, а производится лишь перезарядка боеприпасов, обычно используемых на стрельбищах. |
And neither do you. |
И ты тоже нет. |
No, and neither did our waiter. |
Нет, и официанту тоже. |
I don't, and neither do you. |
Я нет... ты тоже |
Me neither, let's go. |
Я тоже нет, пойдем. |
Me neither, man. |
Я тоже нет, друг! |
Look, neither DeLeo or Tomlinson can even spell "agenda," much less carry one out. |
Нет, нет. Слушай, ни ДеЛео ни Томлинсон, слово "цель"-то без ошибок не напишут, а выдумать её себе, уж подавно. |
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery. |
Как продолжают настаивать учёные, в любом научном открытии нет ничего ни хорошего, ни плохого. |
There is neither a draft system nor forced conscription by the Government of Myanmar. |
В соответствии с постановлением правительства Мьянмы в стране нет ни системы призыва, ни обязательной воинской повинности. |
I've neither time nor be a gracious society hostess. |
У меня нет ни времени, ни желания развлекать у себя в гостиной нужных людей. |
He has neither residence or asylum. |
У него нет вида на жительство, прошения о беженстве тоже нет. |
No, neither of those things happened. |
Нет, ни я, ни мой муж не имеем к этому отношения. |