Английский - русский
Перевод слова Minimize
Вариант перевода Свести к минимуму

Примеры в контексте "Minimize - Свести к минимуму"

Примеры: Minimize - Свести к минимуму
A rule that would deny a deficiency claim to a purchase-money secured creditor would encourage the creditor to finance a smaller portion of the purchase price of the goods so as to minimize the amount of any lost deficiency claim. Положение, лишающее обеспеченного кредитора, финансирующего "покупные деньги", возможности предъявлять требования в связи с недостатками, вынудит такого кредитора финансировать меньшую часть покупной цены товара, с тем чтобы свести к минимуму сумму любого неудовлетворенного требования в связи с недостатками.
The country's judicial academy formulated a proposed rule on child witness that allows children to give reliable and sufficient evidence, minimize trauma, and encourage them to testify in legal proceedings, facilitate the ascertainment of truth and protect the constitutional right of the accused. Национальная судебная академия разработала проект правил о даче свидетельских показаний детьми, которые позволяют детям давать надежные и достаточные показания, свести к минимуму возможность получения ими травмы и способствуют даче ими свидетельских показаний в ходе юридического разбирательства, облегчают подтверждение правдивых показаний и обеспечивают защиту конституционного права обвиняемого.
By paragraph 18 of resolution 1478 (2003), the Council decided to consider by 7 September 2003 how best to minimize any humanitarian or socio-economic impact of the measures imposed by paragraph 17 of the resolution. В пункте 18 резолюции 1478 (2003) Совет постановил рассмотреть к 7 сентября 2003 года вопрос о том, каким образом можно было бы с максимальной эффективностью свести к минимуму любые гуманитарные и социально-экономические последствия мер, введенных в соответствии с пунктом 17 этой резолюции.
With respect to the issue of inappropriate acquisition planning in general, which results in a surplus of non-expendable property, it was explained that UNMIL prepares a comprehensive acquisition plan at the start of every financial year and reviews requirements every quarter to minimize surplus non-expendables. Что касается вообще вопроса о ненадлежащем планировании закупок, которое приводит к появлению излишков имущества длительного пользования, то было разъяснено, что МООНЛ в начале каждого финансового года составляет комплексный план закупок и каждый квартал ревизует свои потребности, чтобы свести к минимуму излишки имущества длительного пользования.