I thought you might say that. |
Я подумала вы можете сказать так. |
You'll never find proof, but you might learn something. |
Вы никогда не найдете доказательств, но вы можете что-то узнать. |
I said, don't pass judgment on other people... or else you might get judged too. |
Я сказал, не судите других... иначе вы можете быть осуждены тоже. |
You said "probably," which means you might make an exception. |
Вы сказали "вероятно", А это значит, вы можете сделать исключение. |
You might die... a lot sooner than you think. |
Вы можете умереть, скорее чем думаете. |
You might not get what you want. |
Да, но вы можете не получить желаемого. |
You can choose not to provide certain information, but then you might not be able to take advantage of many of our features. |
Вы можете не предоставлять определённую информацию, но тогда вы не сможете воспользоваться многими нашими возможностями. |
You might just catch her if you hurry. |
Вы еще можете застать её, если поторопитесь. |
So you can imagine my burden, wondering if the King might question my friend's sympathies. |
И вы можете представить насколько мне тяжело, осознавать как бы Король отнёсся к кругу общения моего друга. |
Well, then it might interest you to know he didn't kill Tanner. |
Хорошо, тогда вы можете быть заинтересованы в том, что он не убивал Таннера. |
I said "might not". |
Я сказал "можете не". |
I think you're dancing around the obvious reason you might think that. |
Я считаю, что вы кружитесь вокруг очевидной причины, по которой вы можете так думать. |
But you might sell it to someone who does. |
Но вы можете продать его тому, у кого такое намерение будет. |
You might call it a global chiropractic adjustment. |
Можете называть это глобальным хиропрактическим корректированием. |
We just hoped that you might... |
Мы просто надеялись, что вы можете... |
You might permanently lose the hearing in your left ear. |
Вы можете навсегда потерять слух в левом ухе. |
If you're sophisticated or intelligent, in other words, European, you might think James May has a point. |
Если вы утончённый и разумный, другими словами, европеец, вы можете подумать, что Джеймс Мэй прав. |
If I said "neutral" Switzerland, people might think I am making fun. |
Если я скажу в "нейтральной" Швейцарии, вы можете подумать, что я шучу. |
And I was hoping that you ladies might eventually support hiring me back. |
И я надеялась, что вы, дамы, со временем можете поддержать мое устройство обратно. |
Now you might say, well, this is just natural. |
Вы можете сказать, ну, это естественно. |
That's an interesting difference, as you might imagine. |
Получается интересная разница, как вы можете догадаться. |
You might think that this was just a small culture a hundred years ago. |
Вы можете подумать, что это всего лишь случай с малой народностью, имевший место сто лет назад. |
You might think of this as kind of like a primitive cell. |
Вы можете подумать, что это что-то вроде примитивной клетки. |
You might imagine that being a refugee is just a temporary state. |
Вы можете подумать, что быть беженцем - это временное положение. |
You might say, well, maybe the monkeys just don't like risk. |
Вы можете подумать, что, наверное, обезьяны просто не любят рисковать. |