| You might not think that counts for much, but you listen to these people. | Вы можете считать, что это не так уж много, но послушайте этих людей. |
| For those in the council who waver, you might remind them that their own elections are likely in need of financial incentives. | Для тех, кто в совете, кто колеблется, Вы можете напомнить им, что скоро их собственные выборы, которые скорее всего нуждаются в финансовой поддержке. |
| And don't forget, there are homemade pies as well you might like taking home with you. | И не забудьте, если хотите, вы можете взять с собой домашних пирогов. |
| But I have grown weary and defensive on the subject, as I'm sure you might understand. | Но я преодолел тоску и отрицание, что, как я уверен, вы можете понять. |
| Can you imagine what that might have been? | Можете представить, какой это был вид спорта? |
| Mr. Gibb, if you could tell us about your daughter, it might help our investigation. | Мистер Гибб, вы можете очень нам помочь, если расскажете о своей дочери. |
| Any truth to the rumors you might eventually marry? | Можете подтвердить слухи о том, что вы когда-нибудь поженитесь? |
| As you search for the things that are important to you in your world, and then see what the constellations of those might look like. | При поиске вещей, которые важны именно для вас в вашем мире, вы можете посмотреть, как эти созвездия могут выглядеть. |
| Have you considered how he might react? | Вы можете представить себе его реакцию? |
| Can you think what might have started Will's deterioration? | Можете предположить, что послужило резкому ухудшению Вилла? |
| Maybe, maybe you might make it home with misconduct, if you had that missing CCTV. | Ну, может, вы можете упирать на служебную непригодность... если бы у вас были те пропавшие записи с камер. |
| Getting its knee down a bit there in the corners, but nowhere near as much as you might expect. | Немного наклоняется в повороте, но не настолько сильно, как можете вы ожидать. |
| You might think very badly of me, | Вы можете обо мне очень плохо подумать, |
| You know, you might find that you have fewer friends in high places than you thought. | Знаете, вы можете обнаружить, что у вас меньше друзей в верхах, чем вы думали. |
| After the deadline, five weeks from now, Mr. Hayden, then you might find a merger partner. | После конечного срока, через пять недель, господин Хейден, вы можете искать партнера для слияния. |
| You might think that I am kidding and I understand that. | Вы можете думать, что я шучу, я вас понимаю. |
| You might not buy into my theory, but to me, Blanche's diary suggests that it's possible. | Вы можете не верить, но дневник Бланш говорит, что это возможно. |
| You won't have brought anything with you that you'd want to throw away but you might spread the word. | Вы, конечно, не взяли с собой то, что хотели бы выкинуть, но вы можете замолвить словечко кому-нибудь. |
| To look at Lump, you might wonder what specialized expertise could he possibly offer our merry little old band of miscreants, | Глядя на Глыбу, вы Можете спросить, какие специальные навыки он Может предложить нашей Маленькой веселой банде злодеев? |
| Now you might wonder why he had a guide dog and a cane. | Вы можете спросить, зачем ему и собака, и трость? |
| And if you think you might move back to London, if there's even the slightest chance, you need to let us know. | И если вы думаете что можете переехать обратно в Лондон, если есть даже малейший шанс, вы должны дать нам знать. |
| Well, if you found the right buyer on the right day, and he knew nothing about bayonets, you might sell them for possibly $500. | Если вы нашли подходящего покупателя в нужный день, и он ничего не понимает в штыках, вы можете продать их за $500. |
| I mean, you might lose your job if the boss doesn't like it, but it won't affect what happens to you after you die. | В смысле, если вашему боссу это не понравится, вы можете работу потерять, но это ни коим образом не скажется на загробной жизни. |
| You're the only one I have to miss or that might miss me. | Вы единственная по кому я буду скучать и только вы можете скучать по мне. |
| But you can't deny the threat, however unspoken, that one day he might kill you. | Однако вы не можете отрицать угрозу, хоть и не высказанную, что однажды он вас убьет. |