| That's the kind of Spanish artifact you might find in the debris field of a hundred shipwrecks. | Такой испанский артефакт вы можете обнаружить среди обломков сотен кораблекрушений. |
| You might agree with me on that. | Вы можете согласиться со мной по этому вопросу. |
| Let me talk about how you might input information. | Позвольте мне рассказать о том, как вы можете вводитьинформацию. |
| Now, you might think that's a bizarre idea. | Вы можете подумать, что это какая-то странная идея. |
| Now, you might ask yourself three questions at this point. | Теперь вы можете задать себе три вопроса. |
| But that's not possible, you might think. | Но это невозможно, вы можете подумать. |
| Now, if you're not a gamer, you might miss some of the nuance in this photo. | И если вы не геймер, вы можете упустить некоторые нюансы этого фото. |
| And you might find that I... | И вы можете обнаружить, что я... |
| Meanwhile, you might go into the parlour and get on with your handicraft. | Вы пока можете пойти в гостиную и заняться вашим рукоделием. |
| I can't rule out that you might lose both. | Не исключаю, что можете потерять обоих. |
| However, for our purposes, you might just as well visualize a large bag of money. | Однако, для наших целей, вы можете представить его в виде большой сумки с деньгами. |
| Now you might say, well, this is just natural. | Вы можете сказать, ну, это естественно. |
| There's glass, you might get hurt. | Тут стекло, вы можете пораниться. |
| Go quickly, you might still catch them. | Быстрее, вы ещё можете схватить их. |
| Excuse me, but you might consider the possibility That she's actually honestly in touch With something beyond your understanding. | Простите меня, но вы можете допустить возможность того, что она на самом деле искренне близко связана с чем-то за гранью вашего понимания. |
| If my friends arrive, you might entertain them. | Если придут мои друзья, вы можете встретить их. |
| You might like to bring along Leland Palmer as your attorney. | Вы можете взять с собой Лиланда Палмера в качестве адвоката. |
| You might help us with some details. | Вы можете нам помочь прояснить некоторые детали. |
| You might have been born in this country, but that doesn't make you French. | Вы можете быть рождены в этой стране, но это не делает вас французом. |
| I was a single British diplomat in New York City; you can imagine what that might have meant. | Я был неженатым британским дипломатом в Нью-Йорке, Вы можете себе представить, что это означает. |
| You might remember, actually, I used to work for congresswoman Hayes. | Вы можете меня помнить по работе на конгрессвумен Хайес. |
| I felt if you heard our case in person, you might reconsider. | Но вы лично знакомы с делом и можете пересмотреть решение. |
| Not as much as you might think. | Не так много, как вы можете подумать. |
| You might ask a favour of her Majesty on your wedding day. | Вы можете попросить его величество оказать вам милость в день свадьбы. |
| And there's less of that around than you might think. | А их намного меньше, чем вы можете себе представить. |