I'd love to know what the rich are buying! |
Хотел бы я знать, что покупают богачи, а? -А ты возьми топор и посмотри. |
But you know I'd love to be able to tell you that Umar is a typical kid with polio these days, but it's not true. |
Я бы очень хотел сейчас сказать, что пример Умара в наши дни типичен для детей с полиомиелитом, но это не так. |
The person that you know and that you love just disappears. |
Хотел жену-подарок, а застрял с домохозяйкой. |
So for lunch, I would love a 200z porterhouse steak, medium, maybe a little bit charred, with all the trimmings- pommes frites, asparagus, butter squash. |
На обед я бы очень хотел 500 граммов стейка из филе среднепрожаренного, может даже слегка обугленного со всеми гарнирами: картофелем фри, спаржей и тыквой. |
But today what I'd like to talk to you about is that love of form and how form can touch people's soul and emotion. |
А сегодня я хотел бы поговорить с вами о любви к формам и очертаниям и о том, как форма может коснуться человеческой души и затронуть эмоции. |
Asked if Rainbow were planning to record a new album, bassist Bob Curiano replied, I'd love to go into the studio with this Rainbow. |
Отвечая на вопрос, планирует ли Rainbow записывать новый альбом, басист Боб Нуво ответил: «Я бы хотел начать запись в составе Rainbow. |
Look, "I'd love to meet you". |
"Я бы хотел с тобой познакомиться", так многие говорят, |
I would love to see if you are an exception to my gifts, as well. |
Я бы хотел проверить, вдругты неподвластна и моей силе? |
Hello, Mrs. DeMarco, I am Leslie Knope, and we saw your announcement in the newspaper and we would love to treat you and your husband to a very special day. |
Я Лесли Ноуп, мы видели ваше объявление в газете и мы бы хотел устроить вам с мужем совершенно особенный день. |
I'd love to do a feature on the state wrestling champ at a hundred sixty eight pounds who happens to be you |
я бы хотел написать статью о чемпионе по реслингу в средней категории, то есть о тебе. |
I would I could find in my heart that I had not a hard heart; for, truly, I love none. |
А я, хоть и от всего сердца хотел бы, чтобы мое сердце не было таким жестоким, ни одной из них не люблю. |
And I wanted this guy to be involved in my crazy project, and he was kind enough to lend his image to the character of Eugène Spaak, who is a cosmologist and artist who seeks relation in between time, space, love, music and women. |
Я хотел, чтобы он принял участие в моей безумной затее, и Робер любезно согласился наделить своей внешностью персонажа по имени Евгений Спаак - космолога с творческим складом ума, ищущего связь между временем, пространством, любовью, музыкой и женщинами. |
I'm 24 year old and I perfectly accept I've been really really lucky but me love for bike racing is still there and I've got goals I want to achieve. |
Мне 24 года, и я отлично понимаю, что мне крупно повезло... но моя страсть к гонкам не стала слабее ни на йоту... И у меня есть некие цели, которых я хотел бы достичь. |
And for the record, I love godard. I'm just trying to wrap my head |
Хорошо, что бы там ни было, когда Лили и я снова начали встречаться, ни один из нас не хотел никого знать. |
All I can say for sure... Ineededto makelovetohim every bit as much... ashewantedtomake love tome. |
Все, что я могу сказать с уверенностью - ...мне нужно было заняться с ним любовью так же сильно как и он хотел заняться любовью со мной. |
So quickly, I'd like to just say, this is the love of my life, my daughter Jay. |
Кратко подводя итоги сказанного, скажу лишь: вот любовь всей мой жизни, моя дочка Джэй. Каков будет мир, в котором ей предстоит жить, как я бы хотел, чтобы мужчины вели себя по отношению к ней? |
Look, I want it to be a surprise, but in full disclosure, I am trying to get a statue made of your body to show you how much I love it. |
Послушай, я хотел сделать тебе сюрприз, но придется тебе рассказать, я делаю статую твоего тела, чтобы показать, как сильно я тебя люблю. |
Opening our webpage we, the owners and the team of Apart Hotel NEVADA* - Pamporovo, know that you are people who love the nature, the mountains and the calmness of the unique Rhodopi mountains. |
Мы, собственники и команда Апарт Хотел НЕВАДА - Пампорово понимаем, что посещающие нашу страну - это люди, любящие природу, горы и, прежде всего, покой. |
I'm sorry. I didn't hear anything After you said how much you love me. |
Том всегда хотел веселиться с нами поэтому я пригласила его на бокал вина |
My partner at the time, John - he was the love of my life - he was diagnosed with AIDS. |
Вы знаете, я вырос в мексиканской католической семье, так что я хотел иметь элементы, которые идут к корням, но также играют с символизмом. |
A beloved grandmother, a lover - somebody in your life who you love with all your heart, but that person is no longer with you. |
И вы поймёте всё, что хотел сказать Шопен. (Музыка) (Аплодисменты) Не удивляйтесь, что я тоже хлопаю. |
And I say, "I'd love a cup of tea." |
Вы, возможно, спросите, например, не хочу ли я пить, а я отвечу, что хотел бы чашку чая. |
And I was like, "I love Six Flags, and I'd love to have those free passes, but I need to teach this guy a lesson." |
И я был типа "Мне нравятся Шесть флагов, (Шесть флагов-парк развлечений.) и я бы хотел получить бесплатные пропуски, но я должен приподать парню урок." |
I just wanted things to stay the same. I just wanted you to love me. |
Я просто хотел, чтобы все было как обычно. |
And I wanted this guy to be involved in my crazy project, and he was kind enough to lend his image to the character of Eugène Spaak, who is a cosmologist and artist who seeks relation in between time, space, love, music and women. |
Я хотел, чтобы он принял участие в моей безумной затее, и Робер любезно согласился наделить своей внешностью персонажа по имени Евгений Спаак - космолога с творческим складом ума, ищущего связь между временем, пространством, любовью, музыкой и женщинами. |