Английский - русский
Перевод слова Love
Вариант перевода Хотел

Примеры в контексте "Love - Хотел"

Примеры: Love - Хотел
You can not insult the girl you love and be happy, right? Ты не можешь обижать девушку, с которой хотел бы быть счастлив, так?
I'd love to be right just once in awhile, you know? Я бы хотел быть правым хоть недолго, знаешь?
Look, I would really love to do this again some time, but I don't think it's a good idea. Послушай, я бы очень хотел повторить это еще как-нибудь, но... не думаю, что это хорошая идея.
Harvey, I'd love to help, but you know as well as I do, I'm not the one you should be coming to. Харви, я бы хотел помочь, но мы оба знаем, что ты должен обратиться не ко мне.
I'd love to do the uniforms, or you know, seats and the whole thing, the trucks and that kind of thing. Я хотел бы разработать дизайн униформы, кресел, ну и всех мелочей, и всего такого.
I'd love you to come. OK! Я хотел бы, чтобы ты поехала.
Don't you mean you love me? Ты хотел сказать, ты в меня влюблен?
I'd love to have a look at his daybooks, written diaries. Хотел бы я взглянуть на его журнал, на письменные отчеты
He wanted to tell Jin that she didn't have to love him, but he can't stay away from her. Он хотел сказать Джин, что она не обязана любить его, но жить без нее он не в состоянии.
If you don't love me anymore, I'd like you to tell me. Если ты меня больше не любишь, я хотел бы, чтобы ты сказала.
I love Benedick well, and I could wish he would modestly examine himself, to see how much he is unworthy to have so good a lady. Я очень люблю Бенедикта, но хотел бы, чтобы он взглянул на себя беспристрастно и понял, насколько он недостоин такой прекрасной жены.
I'd love to see that, but if the law says I'm to fight, I can fight. Я бы очень этого хотел, но если герцог говорит, что я должен воевать, я пойду.
I mean, there are people out there who'd want them, who'd love them. Я хотел сказать, что есть люди, которые хотели бы принять их в семью.
I wanted something that could have that effortless thing that I so love to do. Я хотел что-то, чтобы было воздушным, то, что я очень люблю.
My desire to return to the Navy is not for want of love for you, but for want of knowing how to live in this world. Я хотел уйти на флот не потому, что мне не хватало любви к тебе, а чтобы понять, как жить дальше.
before you go, I'd st love to get a firm commitment on this. Но прежде я бы хотел получить твердое обязательство.
And I would love to, but I've got to back to Lois and to the Planet. Я бы хотел, но нужно возвращаться к Лоис и Дэйли Плэнет.
Don't get me wrong, this is something I'd love to talk about in more detail, especially if distance is your only hesitation. Не пойми меня неправильно, но есть кое-что, о чем я бы хотел поговорить более детально, учитывая то, что тебя останавливает только расстояние.
I'd love to bring you up to speed, Phil, I really would, but I'm not going to live long enough. Я бы хотел ввести тебя в курс дела, Фил, правда, но я столько не проживу.
As much as I'd love to leave this alone, I learned something tonight that I feel like I need to share with you. Настолько же, насколько я хотел бы об этом забыть, я научился кое-чему этой ночью, чем я очень хотел бы с тобой поделиться.
Look, I know this is a little strange 'cause we just met and I'm all sweaty, but I'd love to take you to lunch sometime. Я знаю, что это немного странно, потому что мы только встретились, и я потный, но я хотел бы позвать вас на обед.
I'd love to tell the folks it's not true, but I can't do that without knowing why you bailed on him. Я бы хотел сказать ребятам, что это не так, но не могу, пока не выясню, почему ты кинул его.
I'd love to talk to her, but I don't - l don't know. Ну конечно, я хотел бы поговорить с ней, но я...
You know what I'd love to do? Ты знаешь, что я хотел бы сделать?
You'd be amazing in it, and I'd love to see you do it someday, but Julia's right. Ты был бы великолепен в нём и я хотел бы увидеть, как ты исполнишь его когда-нибудь, но Джулия права.